ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты зна
ешь Кольботрока?
Ц Конечно, знаю. И очень хорошо. Не лично, разумеется, но знаю, какая у него
репутация. Он работал на Персидского кота, вхож ко всем крупным ювелирам
Амстердама. Серьезный человек.
Фредди Ролмол вздохнул от волнения и досады и налил себе рюмку ликера, чт
об прогнать беспокойство:
Ц Если в Адене Кольботрок сказал, что жемчужины настоящие и стоят целое
состояние, это значит, что в Адене они были настоящие. Но здесь не Аден, эде
сь Париж, и здесь они фальшивые. Вы уверены, друзья мои, что это те самые жем
чужины?
Ц Я ни на секунду с ними не расставался! Ц вскричал набриолиненный толс
тяк с таким отчаянием и страданием, как будто из волос, растущих у него на
заду, вязали морские узлы.-Они у меня в кармашке спереди, в брюках, и я сплю,
не снимая штанов, на животе. Никто не мог их взять и подменить на фальшивые
!
Ц Это точно, Ц согласился Пьянити, который последний месяц, из предосто
рожности, спал каждую ночь с толстяком в одной постели, а девица между ним
и. А Гертруда Ц девочка правильная, никаких шашней с полицией, сейчас так
их не встретишь.
Ц Тогда я ничего не понимаю, не энаю, что и сказать, Ц пробормотал честны
й барыга, оглядываясь в растерянности по сторонам:
Ц Прямо колдовство какое-то…
Ц Я заметил, что некоторые жемчужины потеряли немного свой блеск, Ц ска
зал Комбинас, Ц но я решил, что это из-за пыли, грязи и так далее…
Ц И давно они у вас? Ц спросил Ролмол.
Ц Ровно месяц, Ц ответил Комбинас.
Ц Ничего они не стоят, ребятки. Мне очень жаль. Я бы их и даром не взял. Ц Фр
едди подумал еще, тщательно вычищая грязь, скопившуюся у него в носу. Ц Я
нахожу только одно объяснение: тот, кто вам их продал, должно быть, дал при
лично на лапу Кольботроку, хотя Кольбо Ц правильный парень, но другого о
бъяснения у меня нет, так надуть вас и всучить камешки, которым грош цена в
базарный день…
Ц Я тоже не нахожу другого объяснения, Ц пробормотал Комбинас, поглажи
вая жирными, лоснящимися пальцами рукоятку флорентийского кинжала, Ц З
начит, этот слизняк нас надул?
Ц А Бен Задриф? Ц вспомнил Пьянити Ц Он ведь тоже их видел…
Ц Ну, Бену Задрифу я не очень-то доверяю, Ц сказал Комбинас. Ц Но что мен
я особенно достает, так это то, что Кольбо мог пойти на такую нечестную ком
бинацию.
Ц Бывает, что жемчужины изнашиваются, Ц пояснил скупщик. Ц Углекислый
кальций разрушается, но, во-первых, это бывает редко, во-вторых, жемчужины
теряют только процентов пятьдесят своей красоты и стоимости, и, потом, эт
о происходит медленно, через 200 или 300 лет. Но чтобы настоящий жемчуг не стои
л ни гроша уже через месяц Ц такого я даже в сказках Перро не читал.
Ц Я уничтожу его! Ц завопил толстяк, поднимая нож.
Ц Но ори так громко, соседи напугаются, Ц остановил его скупщик.
Ц Что ни говори надул он нас в Адене, Ц усмехнулся Пьянити, выпуская стр
ую ядовитой слюны. Ц За это преступление мы рассчитаемся, будь спокоен!

Ц Надо его найти, эту сволочь! Ц бросил Комбинас, постаревший за пять ми
нут лет на десять при мысли, что он потерял сотни миллионов. Ц Чтобы схва
тить его за глотку, я готов пересечь всю Францию и страны Бенилюкса, прыга
я на собственной заднице. Никогда мне так не хотелось кого-нибудь убить, к
ак сейчас. Я думал, что люблю убивать, но я ошибался. Вот сейчас я действите
льно кого-нибудь с удовольствием замочил бы.
Они направились к двери.
Ц Эй! Заберите ваши стекляшки! Ц бросил скупщик. Ц Мне они не нужны, зде
сь не свалка!
Пьянити вернулся, сгреб со стола жемчужины, не стоящие ни гроша, и сунул их
в задний карман брюк. Внизу их ждала сиреневая спортивная «Ланча». Смерт
ный приговор Ромуальду Мюзардену был подписан. Гертруда шипела от злост
и. Она принялась осыпать упреками своего толстого приятеля за то, что тот
хотел надуть ее со всей этой темной историей с так называемым «настоящим
жемчугом с Востока». Он влепил ей такую затрещину, что одна серьга разбил
ась и впилась ей в щеку. Пьянити произнес с бешенством:
Ц А если это провокация полиции? Мюзардена надо убрать осторожно… Ни од
ного ложного шага…

***

Через неделю Ромуальд, возвращаясь из леса Грет, где он собирал грибы, ост
ановился на подъемном мосту, как вкопанный Ц так неожиданно было то, что
он увидел: сиреневая «Ланча» стояла посреди двора замка, окруженная коза
ми и овечками Ирен. Он прекрасно узнал двух типов, одетых на американский
манер, с оттопыренными карманами. Они вышли из машины и беседовали с паст
ушкой. Две темные личности из Адена: ужасный толстяк и его приятель с обез
ьянней рожей. Обеспокоенный, он спустился в ров со своей корзинкой, не жел
ая сталкиваться нос к носу с этими уголовниками. Какого дьявола они здес
ь делают? Случайное совпадение? Нет, конечно. Если эти ребята его искали, т
о явно не для того, чтобы получить разрешение на посещение Фальгонкуля.
Он подождал, пока «Ланча» отъедет. Как только машина прошуршала над ним, о
н выбрался изо рва и подошел к Ирен. Та ему сообщила, что они назвались «аг
ентами по торговле недвижимостью» и спрашивали, не продается ли замок.
К нотариусу они обращаться не хотели. Она сообщила им, что хозяин замка на
ходится где-то тут, неподалеку. «Они заедут после обеда, остановились в го
стинице «Модерн», Ц добавила Ирен. Но после обеда, не желая встречаться с
убийцей и его напарником, Ромуальд пошел собирать улиток вдоль заброшен
ного железнодорожного полотна, в трех километрах от деревни. К счастью, в
сю ночь лил дождь, так что только наклоняйся, да подбирай ракушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики