ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


-- Что вам надо?
-- Мы ищем... ээ... хозяина эамка. Надо с ним
побеседовагь, есть мужской разговор.
-- Не могу вам сказать, где он сейчас. Его не видали
уже...
-- Маленькая стерва! (Он схватил ее за запястье и сжал, в
бешенстве). А мне доложили, что он живет здесь уже неделю!
-- Пьяницы! Им привиделось! Я живу одна.
-- А машина? Та, что под деревьями, чья?
-- Моя. Вернее его, но он мне ее оставил...
Она вдруг испугалась, подумав о колье. Ромуальд, должно
быть, унес его с собой, в тайник...
Комбинас посмотрел в сторону замка:
-- А привидения? Все там?
-- Какие привидения?
-- Я бы сходил с ними поздороваться и посмотреть, что там
у них под простыней, копье или еще что... (Он повернулся к
"Ланче".) Давай, Тони, поднимай свой зад и топай сюда.
Пьянити вздохнул, подхватил свою сумку с автоматом и вылез
из машины. С беззаботным видом они направились к замку. Увидев
их через бойницу. Ромуальд кинулся в коридор, загроможденный
оружием, проскользнул, как кролик, на другую сторону замка,
вылез через слуховое окно и помчался со всех ног через лес к
Тибо Рустагилю, чтобы снова укрыться у него. Он был сыт по
горло этими жемчужинами. И не мог от них избавиться: слишком
дорожил Ирен, она держала его, как магнит.
-- А если тебе купить ей обычные бусы в отделе "Тысяча
мелочей" в супермаркете в Грей? -- предложил Тибо, который
опять укрыл его на заводе-крепости, и которому Ромуальд поведал
о своих несчастьях, не посвящая в тайну загадочного жемчуга,
морские ванны и так далее. Он рассказал о неприятностях из-за
этих жемчужин и о том, что пока он не мог подарить их Ирен.
Идея о том, чтоб купить ей бусы в магазине никуда не годилась,
так как она прониклась жемчужинами Джифаргатара, и здесь ее не
проведешь. Впрочем, мозг Тибо продолжал постоянно работать в
направлении его научно-технических изобретений, и он плохо
понимал, откровенно говоря, что ему рассказывал Ромуальд,--
просто терял нить.
Инженер смотрел на своего кузена с мягкой улыбкой, как
смотрит врач на душевнобольного.
-- Ну, ты даришь ей дешевые бусы и все довольны, раз она
не очень разбирается. Ну, как амулеты в племени зулу, пока они
не научились читать и писать. Нет? Ты знаешь, Ромуальд, я не
хотел бы тебя обидеть, но вся эта история, я что-то не очень
тебя понимаю. Надеюсь, ты не наделал глупостей... Ты что, украл
это ожерелье?
-- Мне казалось, я тебе все объяснил. Я был на арабском
Востоке, ну, не знаю, как еще объяснить...
-- Успокойся. Вот, выпей сливовой. (Он налил ему рюмку
водки, которую сам гнал в перегонном кубе, стоявшем у него в
лаборатории).
-- Я не знаю, что делать, Тибо,-- сказал подавленно
Ромуальд, сидя на табурете и вытирая пот со лба. Чтоб со всем
этим разобраться, надо, чтоб Ирен оставила меня дня на два-три
в покое, не торчала у меня за спиной...
-- Ты ее хотел -- ты ее получил, приятель!
-- И эти убийцы, боже мой! Они во что бы то ни стало хотят
меня прикончить, никак не могут успокоиться... А этой дурехе
надо устроить свадьбу только здесь и больше нигде!
В дверь два раза постучали. Это Ирен была легка на помине.
Ромуальд испустил вздох, полный страдания, который искренне
тронул Тибо. Минуту поколебавшись, он проворчал, однако:
-- Я бы хотел, чтоб меня меньше беспокоили в то время,
когда моя работа требует полной сосредоточенности и внимания.
Из лаборатории послышались скрежет, позвякивание,
равномерные удары молота и другие странные звуки. Потом резкий
скрип, как звук тормозов, затем пронзительный звон.
Бывшая пастушка все стучала в дверь.
-- Открой ей,-- вздохнул Ромуальд,-- иначе она здесь такое
устроит.
Тибо ушел, волоча ноги и чертыхаясь.
x x x
Прошла неделя, в течение которой в Кьефране произошло
много событий. Во-первых, из-эа рекламного щита, похищенного
Ромуальдом, муниципальный совет заседал без перерыва.
Мэр и депутат, будучи на парламентских каникулах,
переоделся в деревенское платье и в перерывах между косьбой
люцерны на своих лугах вещал в совете:
-- Кьефран не может оставаться в стороне и плестись в
хвосте! Это стыд и позор!
Он называл места в округе, имеющие что-то особенное,
интересное или познавательное, которые привлекали все больше и
больше иностранных туристов. А в их родной коммуне ничего
такого не было.
-- Ну, не можем же мы ради них памятники поставить! --
завопил сельский страж порядка.
x x x
Головорезы уехали не солоно хлебавши, и Ромуальд смог
выйти из своего укрытия и вернуться в лачугу.
Ирен решила отправиться к ювелиру в Везуль, чтобы выяснить
настоящую цену ожерелья. Ромуальд сказал, что отвезет ее. К
счастью, с учетом того, что жемчужины купали последний раз
всего две недели назад, следов разрушения не было заметно, они
все еще стоили целое состояние, что ювелир и подтвердил Ирен.
Хотя он слегка нахмурился, заметив крошечные темные пятнышки,
появившиеся на блестящих бусинках.
Ирен вернулась в Кьефран удовлетворенной. Ромуальд
прекрасно понимал, что он не мог лишить ее жемчужин из
Аравийского моря... и заменить их вульгарными бусами,
купленными на базаре. Ирен -- тонкая бестия, ее не проведешь.
В старом почтовом ящике, который Ромуальд прикрутил
проволокой к шаткой двери их хижины, похожей на цыганскую
кибитку, безработную пастушку ждала телеграмма:
"Сюзон в тяжелом состоянии вследствии автокатастрофы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики