ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В глуши деревни я б затмилаСвоей красой любой цветок,Меня б назвал навеки милойПлененный мною пастушок.О Лестер, упрекать я вправе!Не блеск красы тебя прельстил,А золотой венец тщеславьяБлеснул — и ты меня забыл!Зачем же ты, едва влюбился(Какой тебе и мне урок!),На сельской девушке женился?Ты в жены взять принцессу мог!Зачем ты мною восхищался,Любуясь смятым лепестком?Зачем на миг любви предалсяИ навсегда забыл потом?Проходят поселянки рядомИ мне, склоняясь, шлют привет…Завидуя моим нарядам,Они моих не знают бед.Их счастью нет конца и края,А я блаженства лишена,Они смеются — я вздыхаю,Их жребий скромен — я знатна!Но выпал мне удел ужасный!..Как стонет сердце от обид!Я как цветок, что в день ненастныйДыханьем ветер леденит.Жестокий граф! В уединеньеИ то нарушен мой покой…От слуг твоих терплю гоненья,Они глумятся надо мной.Вчера под вечер зазвонилиВ часовне вдруг колокола,И взгляды слуг мне говорили:«Графиня, смерть твоя пришла!»Крестьяне мирно засыпают,А я не сплю в тиши ночей…Никто меня не утешает,Один лишь разве соловей.В оцепененье я застыла…Опять звучат колокола,Как бы пророча мне уныло:«Графиня, смерть твоя пришла!»«Так в замке Камнор-холл страдалаГрафиня — жертва бед и зла…Она томилась, и вздыхала,И слезы горькие лила.Забрезжило зари мерцаньеНа замка сумрачных зубцах…Раздались вопли и стенанья,И в них звучал смертельный страх.И трижды скорбный звон пролилсяНад сумраком окрестных сел,И трижды ворон проносилсяНад мрачной башней Камнор-холл.Завыли псы по всей долине,И дуб зеленый зашуршал,И в замке никогда отнынеНикто графини не видал.Пиры да балы прекратились,Их блеск в забвенье отошелС тех пор, как духи поселилисьВ пустынном замке Камнор-холл,И замок девушки минуют,Где каждый камень мхом зацвел,Они теперь уж не танцуют,Как раньше, в рощах Камнор-холл.И путник, проходя, вздыхает:Удел графини был тяжел!И он печальный взор бросаетНа башни замка Камнор-холл! Глава 1 Я содержу гостиницу и знаю,Как надо мне вести дела, клянусь!Гостей веселых в плуг впрягать я должен,Лихих ребят за урожаем слать;Иль стука цепа не слыхать мне! «Новая гостиница» У повествователя есть все основания начинать свой рассказ с описания гостиницы, где свободно сходятся все путешественники и где характер и настроение каждого раскрываются без всяких церемоний и стеснений. Это особенно удобно, если действие происходит в дни старой веселой Англии, когда гости были, так сказать, не только жильцами, но сотрапезниками и собутыльниками — временными сотоварищами хозяина гостиницы, который обычно отличался свободным обращением, привлекательной наружностью и добродушием. Под его покровительством вся компания объединялась, как бы разнохарактерны ни были ее участники, и редко случалось, чтобы, осушая» бочонок в шесть пинт, они не отбрасывали прочь всякую сдержанность, относясь друг к другу и к хозяину с непринужденностью старых знакомых.Деревня Камнор, в трех или четырех милях от Оксфорда, на восемнадцатом году царствования королевы Елизаветы славилась превосходной гостиницей в старом вкусе, где хозяйничал или, скорее, властвовал, Джайлс Гозлинг, человек приятной наружности, с несколько округленным брюшком. Ему было уже за пятьдесят, в счетах своих он был скромен, в платежах исправен и был обладателем погреба с отличными винами, острого языка и хорошенькой дочки. Со времен старого Гарри Бэйли из харчевни Табард в Саутуорке никто еще не превзошел Джайлса Гозлинга в умении угождать любым гостям. И столь велика была его слава, что побывать в Камноре и не осушить кубок вина в славном «Черном медведе» — значило бы остаться совершенно равнодушным к своей репутации путешественника. Это было равносильно тому, как если бы деревенский парень побывал в Лондоне и вернулся оттуда, не повидав ее величество королеву. Жители Камнора гордились своим хозяином гостиницы, а хозяин был горд своим домом, своим вином, своей дочкой и самим собой.Во дворе такой гостиницы, именовавшей этого честного человека своим хозяином, и спешился однажды поздно вечером некий путешественник. Он вручил конюху свою лошадь, видимо проделавшую долгий путь, и задал несколько вопросов, вызвавших нижеследующий диалог между служителями славного «Черного медведя»:— Эй, буфетчик Джон!— Я тут как тут, конюх Уил, — ответил человек со втулкой, появившись в широкой куртке, холщовых штанах и зеленом переднике из двери, ведущей, по-видимому, в наружный погреб.— Вот джентльмен спрашивает, есть ли у тебя добрый эль, — продолжал конюх.— Пропади я пропадом, если нет, — ответствовал буфетчик. — Ведь между нами и Оксфордом всего четыре мили. Ей-ей, если бы мой эль не шарахал по головам студентов, они разом шарахнули бы меня по башке оловянной кружкой.— Это называется у вас оксфордской логикой? — спросил незнакомец, который уже бросил поводья и подходил к двери гостиницы, где его встретили весьма объемистые очертания фигуры самого Джайлса Гозлинга.— Вы толкуете о логике, господин гость? — сказал хозяин. — Ну что ж, тогда отсюда следует прямой вывод:Дай торбу коню,Мне — вина, и к огню!— Аминь! Говорю это от чистого сердца, добрейший хозяин, — ответил незнакомец. — Давай-ка сюда кварту своего лучшего Канарского вина и любезно помоги мне его распить.— Ну, сэр путешественнике вами и впрямь что-то приключилось, ежели вы призываете на помощь хозяина, чтобы расхлебать кварту хереса. Вот будь это целый галлон, вам, пожалуй, понадобилась бы моя помощь, и при этом вы могли бы все-таки считать себя изрядным пьянчугой,— Не бойся за меня, — возразил гость. — Я выполню свой долг, как оно и подобает человеку, очутившемуся в пяти милях от Оксфорда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики