ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Кто ответственен за этот фарс?
- Я старший по званию среди присутствующих, сэр, - как можно более
невозмутимо проговорил Дар. - Чем могу служить?
- Служить?! Ты послужишь в высшей степени примером лояльности,
распустив этот бардак и препроводив нас немедленно в Правительственный
Дом.
- Конечно, сэр, как только будут улажены таможенные формальности.
- Откуда вы взялись?! На Вольмаре нет таможни! Меня полностью
информировали о здешней жизни.
- Новшество, сэр, - правдиво ответил Дар. - Мы постоянно стремимся
вносить в нашу жизнь улучшения.
Свита заполнила помещение. Капрал незаметно прикрыл входную дверь и
они вместе с сержантом заняли посты в углах комнаты.
- Уважаемый Балабахер... - возле плеча гражданина возникла угодливая
физиономия человека, похожего на крысу. - Возможно, местные жители не
вполне поняли с кем имеют дело, - он метнул в Дара злобный взгляд такой
интенсивности, что у того на мгновение екнула селезенка.
Краешком глаза Дар заметил, как его святейшество офицер Толден
поморщился.
- Неплохо замечено, Канис, неплохо, - Балабахер прочистил горло и
повернулся к Дару. - Послушай, приятель, ты хоть имеешь представление о
том, кто я такой?
- Не совсем, сэр. Но хотелось бы узнать. Ваш паспорт, пожалуйста.
- Паспорт?! - взорвался Балабахер. - Молодой человек, да будет
известно, перед вами новый губернатор Вольмара.
Дар выждал паузу и слегка округлил глаза. Потом подался вперед,
нетерпеливо пощелкивая пальцами.
- Интересная мысль, сэр. И все-таки мне необходимы доказательства.
Пожалуйста, паспорт!
- Да это же абсурд! На планете, полной преступников, я как жена
Цезаря... [имеется в виду крылатое выражение "жена Цезаря выше
подозрений"]
- Ах, так вы с женой! - давясь от внутреннего смеха, грозно заявил
Дар. - Тогда будьте добры предъявить два паспорта!
- Какие два?! - взвизгнул Балабахер.
- На вас и на вашу жену по имени Цезария.
Балабахер налился кровью, в горле у него забулькало, но человек-крыса
придержал его за локоть и краска постепенно схлынула с лица нового
губернатора.
- Хорошо, - проревел Балабахер. - Атависта, подайте наши документы.
Худосочная девица с невыразительным лицом раскрыла несессер и
выложила на стол кипу голограмм. На девице был полупрозрачный накидончик,
который позволял нескромному взгляду разглядеть кое-что из вторичных
половых признаков. Правда, из-за чрезмерной худобы зрелище это нельзя было
назвать чересчур волнительным.
Самми принялась заряжать голограммы в приемный порт компьютера. Дар
обратил внимание, что последняя из них была вынута из конвертика с именем
генерала Шаклера.
Его святейшество офицер Толден забрал у Самми голограммы и
приблизился к Дару. Он бросил мимолетный взгляд на человека-грызуна и
пробормотал так тихо, что Дар еле расслышал:
- В багаже у каждого хранится копия этих документов.
Дар не выдал себя ничем. Еще он отметил, что конверт с голограммой
Шаклера куда-то запропастился.
Самми закончила проверку документов и что-то прошептала на ухо
Толдену. Тот повернулся к начальнику и вполголоса сообщил:
- Офицер Байн извещает, что на документы наложен кодовый замок и
посему прочитать их не представляется возможным.
"Замечательно, - подумал Дар, - это мне на руку!".
Он-то ломал голову, как поступить дальше, и Провидение таки пришло на
выручку. Начальник импровизированной таможни обратился к главе прибывшей
администрации:
- Боюсь, сэр, нам придется задержать ваши документы для дальнейшего
выяснения.
- Что?!
Дар покосился на потолок, чтобы удостовериться, что крыша не поехала,
и вновь устремил невинный взгляд на Балабахера.
- Мы вынуждены это сделать, сэр, - примирительным тоном сказал он. -
Служба, сэр. Видите ли, на документах кодовый замок, ключ к которому, к
сожалению, отсутствует в нашей компьютерной системе.
- Возмутительно! - закатил семибалльный ураган злости и возмущения
Балабахер. - Из всего дурацкого идиотства, с которым мне доводилось
встречаться, это самое дебильное! Молодой человек, я не потерплю подобного
издевательства, зарубите себе на носу!
- К сожалению, у нас нет иного выхода, - сокрушенно развел руками
Дар. - Кроме того, в данных обстоятельствах мы обязаны, сэр, подвергнуть
досмотру ваш багаж.
Балабахер теперь только забулькал. А человекокрыс довел
выразительность своего взгляда до миллиона вольт.
- Понимаю, что причиняю вам неудобства, - извинился Дар, - но паром
еще не заправился, и я уверен, что пилот согласится захватить вас с собой.
Балабахер стиснул челюсти - атмосфера в таможенном помещении
накалилась до температуры кипения. Потом он выпустил воздух из легких.
- Пусть будет так. Начнем с меня. Канис, подайте мои саквояжи,
пожалуйста.
Человек-крыса запыхтел, как разъяренный локомотив, но все же водрузил
на стойку барьера два объемистых саквояжа. Дар открыл замки и передал
саквояжи Самми и шаману. Он ничего предосудительного не заметил, но когда
девушка захлопывала крышку одного из саквояжей, то заговорщицки
подмигнула.
Осмотр продвигался быстро, но чемоданов, дорожных сумок и разного
рода баулов было такое великое множество, что время затягивалось. Уже и
адъютанты принялись судачить, но Балабахер стоял неподвижно, как статуя
командора, а Канис вертелся вокруг шефа, продолжая гвоздить яростным
взглядом как таможенников в частности, так и таможню в целом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики