ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дар помялся:
- Он почти вылечился. Что же касается остального... Впрочем, всего
отрицать не могу, но мне кажется, что у вас создалось неверное
впечатление.
- Я открыта для любых доводов, - сказала хьюмистка, ощетинившись. -
Попробуйте доказать обратное.
Дар покачал головой:
- Доказывать, пожалуй, не буду. Надо все испытать самой, посмотреть,
так сказать, собственными глазами.
- Да, конечно, - она многозначительно закатила глаза. - И как же,
позвольте полюбопытствовать, мне удастся это сделать?
- Ну, - Дар лихорадочно искал ответ, одновременно просчитывая шансы
вероятной выгоды против возможного риска. Получалось пятьдесят на
пятьдесят. Он наконец решился: - Кстати, я собираюсь в очередной вояж.
Если хотите, присоединяйтесь. Конечно, гарантировать вашу безопасность на
сто процентов не могу, но обычно торг проходит довольно спокойно.
Хьюмистка покрутила головой, и Дар почти увидел, как она убрала рожки
и спряталась во внутреннюю раковину. Но потом створки щелкнули и в глазах
девицы вспыхнули огоньки.
- Ладно, - она допила порцию и стукнула стаканом о стойку. -
Прекрасно! - она сползла с табурета и заложила большие пальцы в карманы. -
Я согласна, торгаш. Где же твой личный караван со снаряжением?
Дар ухмыльнулся:
- Мы не столь примитивны, как думают о нас на Терре. Снаряжение на
заднем дворе.
Он показал на неприметную дверцу рядом со стойкой.
Девица одарила его уничтожающим взглядом, но снялась с якоря и
задрейфовала за ним следом.
Проходя мимо Чолли, они услышали, как распаленный бармен с жаром
излагает:
- ...и тогда Декарт [Рене Декарт - французский математик, философ
(1596-1650); заложил основы аналитической геометрии, ввел множество
алгебраических обозначений; пытался доказать существование Бога и
реальность внешнего мира] понял, что ему необходимо все доказать.
Понимаешь, все, буквально все, от начала до конца. Никаких, предположений,
одни голые факты.
- Понимаю, - сержант кивнул, напряженно хмуря чело, - предположи он
что-нибудь и окажись это неверным, то все, что он потом выдумает, пойдет
прахом.
- Верно, мой друг, верно! - с энтузиазмом поддакнул Чолли. - Поэтому
он останавливается там, заказывает номер в гостинице и клянется перед
всеми, что с места не сдвинется, пока не найдет хотя бы один факт, который
можно доказать, хотя бы один способ, из которого будет следовать, что
имярек действительно живет и существует. Вот Декарт сидит, думает, голову
ломает и наконец его осеняет.
- И что же он надумал?
- Он надумал, что думает! А раз думает, то должен существовать
кто-то, которому эти все мысли пришли на ум! И этот кто-то - он, Рене
Декарт, конечно. Вот так. Простой факт, что он мыслит, доказывает, что он
существует!
- Вот это да, - протянул сержант. Его лицо заметно просветлело.
Хьюмистка даже остановилась в дверях и прислушалась чуть ли не с
обожанием.
Чолли же вдохновенно продолжал:
- Вот так философ все разложил по полочкам, не сходя с места в той
гостинице. Cogito, ergo sum - написал он. (А писал он на латыни. Чтоб ты
знал, приятель, все философы прошлого на ней изъяснялись). "Cogito, ergo
sum", что означает: я мыслю, следовательно, существую.
- Ну и дела, - сержант почесал затылок и снова уставился Чолли в рот.
- Ага, усек. Значит, наши мысли делают нас людьми?
Хьюмистка со свистом втянула воздух и поглядела на Дара:
- Вы можете мне растолковать, здесь таверна или колледж с
гуманитарным уклоном?
- И то и другое, - сказал Дар неопределенно и толкнул дверь. - Пора
отчаливать!
Снаружи пригревало полуденное солнце. Дар подвел хьюмистку к длинным
и узким гравинартам, полностью заставленным ящиками, острые углы которых
угадывались под брезентом.
- Как видите, места для нас не осталось. Придется идти пешком.
- Только при условии, что я получу ответ.
- Какой ответ? - удивился Дар.
- Ваш шеф - он кто? Капиталист? Развращенный, беспринципный
воротила-торгаш? Простой бармен? Или профессор?
- Так вы про Чолли... - Дар присел на корточки и проверил надежность
строп-застежек, натянутых поверх брезента. - Вряд ли его можно назвать
капиталистом, заведение дохода почти не приносит. К тому же Чолли
добродетелен как священник, принципиален до мозга костей и ни разу на моей
памяти никого не обжулил. Так что если не считать всего этого, то вы
угодили в самую точку, мисс.
- Он и в самом деле профессор?!
- Прежде преподавал в Лунном университете.
Настал черед удивляться хьюмистке:
- Как же так? Почему он стал барменом?
Дар пожал плечами:
- Кто это знает? Мне кажется, определенную роль сыграла его фамилия -
Бармэн.
- Бармэн? - переспросила она недоверчиво. - Чолли Бармэн? Ха,
случайно это не Чарльз Т.Бармэн?
Дар нехотя подтвердил.
- Но он же знаменитый преподаватель! - воскликнула девушка. - Самый
известный педагог из ныне живущих!
- В общем-то, да, - Дар в последний раз подергал крепления и
поднялся. - У него были кое-какие теории по поводу перестройки системы
образования. Как я понял, они оказались не очень-то популярны.
- Я тоже это слышала, хотя не могу понять почему. Он и предложил
всего лишь обязательное образование в колледже каждому гражданину
независимо от его социального статуса.
- И таким образом стал представлять угрозу для всех обладателей
дипломов, - горько усмехнулся Дар. - Но за этим кроется нечто большее:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики