ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Извини, — сказал Гар, — но мы должны делать вид, что сражаемся по-настоящему, иначе нас выпорют хлыстом.Дирк посмотрел на тюремщиков, которые прохаживались вдоль стен. У каждого в руке лениво извивался кожаный хлыст.— Ты прав. Я еще не проникся здешним духом. — Если Гар собирался «делать вид», то Дирк сначала думал вовсе отказаться от этой бойни.Но сейчас он решил действовать и ткнул кулаком в лицо Гара. Тот молниеносно отвел удар и вновь запустил пушечное ядро. Дирк вложил всю свою силу, чтобы отвести удар, и ему это почти удалось, перчатки просвистели около его виска. Но Гар левой уже бил крюком вверх. Сработал рефлекс, и Дирк увернулся.— У тебя неплохая координация! — Дирк встал в стойку, подняв кулаки для защиты.Гар улыбнулся.— Да, люди часто ошибаются, думая, что коли я такой большой, то, значит, должен быть неуклюжим. Но ты мне нравишься. Пожалуй, ты здесь единственный, с которым не так легко справиться.Дирк посмотрел на арестантов. Мало кто был выше и мускулистее его.— Думаю, все они плохо разбираются в технике бокса, — заметил Гар. — Только тут их чему-то и научили...— Еще бы. Лорды не позволяют простолюдинам учиться боевым искусствам. Если кто-нибудь будет замечен в том, что дерется по правилам...— ...то немедленно будет доставлен в клетки, — мрачно закончил Гар. — Мне тут пришлось за последние дни побеседовать с умными людьми.Дирк разозлился.— Все еще думаешь о нас, как о недоразвитых?Гар широко улыбнулся.Это заметил один из надсмотрщиков и, подняв хлыст, двинулся в их сторону.— Слишком много болтаете! А ну-ка, работайте!Гар засопел и стал в стойку. Дирку удалось перехватить его первый удар. Это было нелегко, но надсмотрщик удовлетворенно отошел в сторону. Это Дирк увидел, уже лежа на песке и слушая звон в ушах.Затем Дирк заставил себя встать на ноги, потряс головой и увидел напряженный взгляд Гара.— Теперь ты попытаешься доказать мне, что бил не в полную силу.— Вот-вот. Извини, — ответил Гар.— Да, пожалуйста. Я в твоем распоряжении.— Не понимаю, — удивился Гар, слегка пошлепывая Дирка кулачищами.Дирк увертывался, отказавшись от ответных ударов.— Я же здесь для того, чтобы помочь тебе выбраться отсюда. Ты думаешь, что я делаю? Взял небольшой отпуск? — Он попытался провести апперкот.Гар с легкостью парировал удар Дирка.— Я думал, что тебя тоже поймали. Ну, хорошо — спасибо тебе.Дирк криво усмехнулся:— И ты вообразил, что мы оставим тебя здесь, чтобы тебя убили?— Откровенно говоря — да. Я же знаю, что в твоих планах мне не отводится главная роль. Да и ты не казался мне сентиментальным человеком.— Я бы не называл преданность сентиментальностью.Гар пожал плечами и, увидев, как на них смотрит тюремщик, выбросил кулак вперед. Дирк не успел увернуться и, когда поднимался с пола, услышал, как бормочет Гар:— Если революционеры позволяют себе такую роскошь, как преданность, — они проигрывают.— Не всегда. Иногда им удается спасти ценного человека. — И Дирк ударил изо всей силы. Гар легко отбил удар.— Рискуя другими людьми. Не знаю, насколько тщательно разработан ваш план. К тому же это предупредит о сопротивлении.Дирк быстро присел на корточки и почувствовал ветерок от пролетевшего мимо кулака Гара.— Как мило, что ты так о нас беспокоишься. Не волнуйся. Все это будет выглядеть, как обычный бунт местного значения. — Дирк поднял кулак и двинулся на Гара.Гар схватил его за руку и придвинул к себе.— И часто на Играх поднимали восстание?— Никогда, — согласился Дирк. — Но мы чувствуем себя обязанными спасти гостя.Дирк привстал на цыпочки и, размахивая кулаками, прыгал вокруг Гара.— Не переусердствуй, — сказал Гар, следя за движениями Дирка, — а то я почувствую себя особо важной персоной.— Да... Что-то такое в этом есть... Во всяком случае, мы несем за тебя ответственность.— Разумеется, — согласился Гар, — тебе не хочется, чтобы мой папочка узнал, что ты обо мне не заботился.— И опять ты прав. — Дирк прыгнул и выставил правую руку.Гар отбил удар, но Дирк нанес удар левой в подбородок Гара. Голова гиганта дернулась назад, и Дирк отпрыгнул, ощущая тепло удовлетворения....Дирк тряс головой и видел растерянного Гара, но не слышал, что тот ему говорил. Звон в ушах был слишком силен.— ...всего лишь естественная реакция, — извинялся Гар.Дирк кивнул, хотя чувствовал себя совершенно пьяным.— Все в порядке — у каждого свой ответ. А что касается тебя, то ты можешь быть нам весьма полезен.Гар покачал головой.— Не настолько, чтобы решиться на первый в истории Игр побег. Я просто по-другому воюю, правда, неплохо. — И он ехидно ухмыльнулся. — Кстати, о моем отце... ты хоть знаешь, кто он такой?— Только то, что он достаточно богат, чтобы отправить тебя в космос на собственной яхте. Если верить тому, что ты говорил Кору.— Ты неплохо соображаешь. Все это почти правда. Я — д’Арманд. А о Максиме ты когда-нибудь слышал?Дирк усмехнулся.— Кое-что, Максима — планета роботов, так?— Ладно, — согласился Гар. — Автоматизированные фабрики производят очень хороших роботов, но это не единственная отличительная особенность.— Достаточно, — улыбнулся Дирк. — Полагаю, это очень доходное дело.— Более или менее, — согласился Гар. — Хватает, чтобы каждый жил в роскоши, но недостаточно для того, чтобы иметь собственную яхту.Дирк сделал вид, что собирается нанести ему удар.— А откуда ты получаешь деньги?— Я их сам зарабатываю. — Гар хитро прищурился. — У нас очень прилично платят за спасение имущества, особенно если ты хороший кибернетик.— За спасение имущества? — Дирку не хотелось, чтобы Гар заметил его недоумение.— Да, да, именно так. Видишь ли, я — связник и не трать больше времени на разгадывание ребусов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики