ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И та, которую я люблю, — прошептал Орогору, поднялся и вновь поцеловал Гильду. Отдышавшись, он сказал:
— Но если тебя до сих пор мучают сомнения, я обещаю впредь не прикасаться к тебе.
— Ах вот как? — с притворным возмущением вскричала Гильда. — Неужели я настолько уродлива, что тебе и прикасаться ко мне не хочется?
— О том, что это не так, ты бы могла судить по моему поцелую, — возразил Орогору. — Поверь, мне очень хочется к тебе прикасаться. Хочется ужасно!
— Очень надеюсь, что ничего ужасного в этом не будет! — вскричала Гильда.
Орогору раскинул руки и рассмеялся:
— Так давай попробуем. Будет ужасно — ты рассердишься!
— Не рассержусь, если не будет, — прошептала Гильда и с призывной улыбкой потянулась к нему. — Если на самом деле хочешь этого, докажи.
И он доказал, и она не рассердилась.
А когда они отпустили друг друга, Орогору простонал:
— Выйди за меня, любимая, или знай во веки веков, как жесток был твой отказ! Ты выйдешь за меня, милая?
— Да, — прошептала она.
На этот раз их поцелуй длился бесконечно долго, и в конце концов Жюль заволновался — почему они так упорно молчат. И подошел к окну. Но зрелище целующихся влюбленных заставило его улыбнуться. Тревожиться за них было совершенно незачем.
* * *
Майлз, не покладая рук, трудился в дворцовом кабинете — гостиной своих покоев, но отчеты все прибывали и прибывали, и об отдыхе не приходилось и думать. Но вдруг тишину нарушил зычный голос;
— Восславьте героя-победителя!
Оторвав взгляд от бумаг, Майлз увидел на пороге Жюля, крайне гордого собой.
Майлз улыбнулся, вскочил из-за стола и поспешил навстречу другу.
— Славлю тебя, герой! Но что за подвиг ты совершил?
— Сопроводил Гильду на свидание с Орогору. Поверь, он был очень рад видеть нас. Он там изголодался по вестям из Фиништауна.
— Но у него все хорошо?
— Хорошо? Да он просто весь исстрадался! Но теперь ему гораздо лучше!
— Это что же, новости из дома ему так помогли? — усмехнувшись, спросил Майлз.
— И новости из дома, и Гильда. Ты спроси меня, где она сейчас, Майлз.
Майлз перестал улыбаться.
— Где она?
— Осталась у Орогору! Они заговорили о былых временах и снова влюбились друг в дружку по уши! Через месяц собираются сыграть свадьбу! — Жюль нахмурился. — Что это у тебя с лицом, парень? Ты что, не понял? Они помолвлены!
— Да нет, я все понял! — Странная смесь чувств владела Майлзом. Он радовался тому, что Орогору ему больше не соперник, но его ужасно пугала мысль о том, как эта новость подействует на Килету.
— Ни за что на свете ничего не говори ей! — воскликнул он.
— Ей? Кому — «ей»? Гильде? Подозреваю, она в курсе.
— Да нет! Килете!
— Не говорить Килете? Но почему?
— Да-да, почему не говорить Килете?
В гостиную вошла женщина — стройная и такая легкая, воздушная, будто ее принес ветерок.
— Этот остолоп считает, что я не должен рассказывать тебе о помолвке Орогору и Гильды, — объявил Жюль, обернувшись к ней. Он недовольно нахмурился. Надо же — его чудесная новость почему-то вызвала драматическую реакцию.
Нет, хуже того: Килета, похоже, вообще осталась к этой новости равнодушна.
— Правда? — произнесла она с вежливой улыбкой. — Ну, вот и славно! — Она подошла к столу Майлза и положила несколько листков бумаги поверх тех, которыми был завален стол. — Отчеты из Четвероранга, Майлз. Дирк сказал, что они тебе нужны.
Жюль проворчал:
— Похоже, любовь здесь уже никого не интересует. Ладно. Прошу прощения, я устал с дороги и взмок. Пойду к себе. Хотя бы кран с горячей водой ко мне будет благосклоннее.
— Большое тебе спасибо за новости, Жюль, — поспешно проговорил Майлз. — Ты просто не представляешь, насколько они важны.
— Я-то представляю и очень рад, что это наконец дошло и до тебя.
С этими словами бывший король развернулся и вышел из комнаты, уязвленный до глубины души.
Майлз обернулся к Килете и взволнованно посмотрел на нее.
— Со мной все хорошо, Майлз, — заверила она его. — Всякий, кто знал эту пару, должен был понимать, что рано или поздно это случится.
— Но... но это... не огорчает тебя?
— Огорчает? Нет. — Она изумленно посмотрела на него. — Как же только можно быть таким слепым? Я разлюбила Орогору два года назад!
Она впервые призналась, что любила его.
— Значит, тебе действительно все равно?
— Ну, почему же «все равно»? Я рада за старого друга. Надеюсь, они будут счастливы.
Но вдруг ее глаза подернулись слезами.
Майлз в один миг оказался рядом с ней и заключил ее в объятия. Она прижалась к его груди и проговорила сквозь всхлипывания:
— Сама на знаю... почему... я плачу... мне все равно... Он меня больше... не интересует... — Она подняла заплаканные глаза, глянула на Майлза. — Наверное, я оплакиваю прошлое и то хорошее, что в нем было.
Мгновение Майлз печально смотрел на нее, а потом отбросил раздумья и прильнул к ее губам.
Поцелуй поначалу был легок и короток, но потом стал глубже и длился удивительно долго. Оторвавшись в конце концов от губ Майлза, потрясенная и обрадованная, Килета облегченно вздохнула и прошептала:
— А я думала, что ты никогда этого не сделаешь!
— До сегодняшнего дня я не мог осмелиться, — отозвался Майлз. Он гладил ее волосы, устремив взгляд поверх ее головы и чувствуя, как им овладевает сладчайшее из чувств. — Я бы предложил тебе сердце, но ты и так уже владеешь им.
— И ты моим, давным-давно, глупышка! Неужели ты не видел, что я разлюбила Орогору и полюбила тебя?
— Я слепой, — прошептал он.
— Ну, тогда попробуй понять, что это правда, на ощупь, — проговорила Килета и подставила губы для нового поцелуя.
Дверь запереть они забыли. Чуть позже мимо проходил Жюль, вымывшийся и переодевшийся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики