ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А чтоб почувствовать себя увереннее, я пропел: Эй, попалась злая тварь, Не уйдешь из сети, Не бывать тебе живой Ни за что на... Сюэтэ заморгала, перестала читать заклинание и закричала.— Тише! Тс-с-с!Она повернула голову вбок, предостерегающе подняла руку, будто бы к чему-то прислушиваясь. А потом, усмехаясь, обернулась ко мне.— Как ты слагаешь свои злобные заклинания, чародей, это мне неведомо... но ты оказался куда более злобным, чем я от тебя ожидала.Перемирие? Расслабиться или пока не стоит?— Мне бы очень хотелось остаться и завершить начатое нами занятие, — фыркнула Сюэтэ, — но возникли срочные дела, которые требуют моего личного присутствия. Будь он проклят, этот упрямый монах! Мы еще встретимся, не сомневайся. Должна признаться, тебя есть за что уважать. Но в следующий раз у меня за спиной будет армия.«Да, — понял я, — зря я желал перемирия». И, поборов всякое сожаление, я начал читать: Настало время расставаться, Устал я маяться с тобой. Сюэтэ не сводила с меня изумленных глаз. Я стиснул зубы и продолжал: Мне надоело пререкаться, И мне давно пора домой. Ведьма резко склонила голову набок, словно опять к чему-то прислушиваясь.«Хочет меня отвлечь», — решил я и, вперившись в физиономию колдуньи, пропел: Но ты так злобна и черна... Сюэтэ обернулась, гортанно захохотала и вдруг резко замолчала, потом выругалась и замахала руками в разные стороны.— Что превратиться... — крикнул я. Ведьма исчезла.— В пыль должна! — закончил я и обреченно крикнул: — О, ну почему же так вышло?!Я гадал, над чем же она смеялась. Может быть, просто пыталась меня отвлечь, как я и думал, а может быть...А вдруг она увидела какую-то опасность, грозящую мне и моим спутникам?Опасность? На открытой всем ветрам равнине? Темной ночью?А потом я услышал лязганье железа, крики Жильбера и стоны Фриссона — далекие, но на равнинной местности отчетливо слышные. Ревел Унылик, и ему отвечал целый хор сердитых голосов.— Она меня отвлекла, а сама послала туда карательный отряд! — вскрикнул я и бросился бегом, по пути гадая, как бы мне попасть к костру побыстрее.Побыстрее... Я так резко остановился, что чуть не упал. Ведь я же чародей, не так ли? По крайней мере тут все так считают. Значит, я могу оказаться в любом месте, каком только пожелаю, в любое мгновение — ну то есть в пределах этой галлюцинации. Нужно только сказать верное заклинание. Не умею я летать ни далеко, ни высоко Кто бы добренький меня Приподнял и с места сдвинул, Чтобы я в мгновенье ока Оказался у огня На другом краю равнины? Голова у меня сильно закружилась, потом я увидел глинобитные стены, крестьянские хаты, грубо склоченную мебель, грязных, убогих обитателей этого жилища, одетых в домотканую ряднину.Хозяин испуганно глянул на меня из-за стола. У него была длинная борода и еще здоровенный топор.Я лупал глазами. Что же такое случило?А-а-а. Ясно. Дело было в терминологии. Я сказал «у огня», но не уточнил, у какого именно. Сказал «на другом краю равнины», ну вот и оказался в бедняцкой хатке в этих самых краях.Я белозубо улыбнулся хозяевам и приподнял воображаемую шляпу.— Прошу прощения за вторжение, братцы, — сказал я. — Все дело в семантике, понимаете?Сидевший за столом понимающе ухмыльнулся, встал и подбросил в руке топор.Неужели он знал слово «семантика»? А я с первого взгляда большого грамматиста в нем не признал... Рыбка, сорвавшись с крючка, в глубину уплывает. Вышла промашка. Незваный ваш гость отбывает. Топор взметнулся... а я вдруг снова оказался на равнине, залитой лунным светом. Я посмотрел по сторонам, плохо соображая, и увидел на горизонте яркую точку, услыхал далекие крики и звон железа.Опять промахнулся! Что поделать — не хватило времени прицелиться поточнее.Но мои друзья в беде! Пока я до них добираюсь, нужно помочь им заклинанием. Нам опять накликали беду... Затянись туманом, вся округа! Пусть враги, пока к друзьям иду, Перебьют в тумане том друг друга. От земли тут же поднялся туман. Он становился все гуще и гуще. Через две минуты туман закрыл звезды. Теперь в криках четко различались ругательства и проклятия.Значит, я добился своего. Врагов удастся немного сдержать. А я прочел ориентационный стишок: Там я хочу оказаться, Где, не жалея себя, Бьются с неравною силой Милые сердцу друзья. Сначала опять поплыло перед глазами, но вскоре все встало на места, и вот уже передо мной тлеющие угли нашего костра. Обернувшись, я увидел, что Унылик крушит солдат, стукает их лбами друг о дружку, словно индейские дубинки. Жильбер усеивает землю вокруг себя трупами, умело орудуя мечом, а Фриссон сидит на корточках у костра и зачитывает вслух стихи, написанные на обрывках пергамента. Анжелика мечется туда-сюда, пытаясь навести страх на вражеских воинов. Их оружие ее нисколько не пугало и не приносило ей никакого вреда.А вот я не на шутку встревожился. Туман вдруг взял да и рассеялся. Вернее, он рассеялся футов на десять от поверхности земли, но этого воинам хватило для того, чтобы как следует разглядеть нас, и они, издавая ужасающие вопли, бросились вперед.Так! Значит, если их колдун-командир способен развеять созданный мной туман, значит, он и Анжелику захватить сумеет! Мне нужно было как можно скорее что-то предпринять и помешать ему! Летите, воины, летите, Нигде не ведая преград! Летите, воины, летите, Как листья осенью летят! Казалось, невидимая рука забралась в самую гущу вражеского отряда и принялась расшвыривать солдат в разные стороны. Воины поднимались в воздух и летели в точности как осенние листья. Скоро от всего отряда остался только мужчина в сером балахоне и остроконечном колпаке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики