ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Ладно, отец, не разглашайте. Просто я теперь буду очень осторожен с тем, чего желаю.— Да, — мрачно кивнул священник. — Я б на вашем месте именно так и поступил. ГЛАВА 19 Зазвучало тихое позванивание. Вся группа застыла.Позванивание сменили камышовые дудочки, а флейта усилилась.Род повернулся к Гвен:— По-моему, мы не одни.— Крестная! — воскликнул Элидор.Они увидели, как он бросился по траве к массивной женщине под пологом из светляков. Элидор прыгнул ей на колени с раскрытыми объятиями, и она привлекла его к себе, прижимая к своей более чем обильной груди, прижалась щекой к его макушке и тихо напевала.— Не чувствуешь себя лишней? — спросил Род.— Я рада испытывать такое чувство, — подтвердила Гвен. — У нас здесь есть кое-какое дело, идем, милорд. — Она взяла детей за руку и прошла вперед.Род вздохнул и опираясь на плечо Магнуса, похромал за ней, в то время как отец Ал остался на месте.Гвен сделала реверанс, Корделия скопировала ее. Мальчики поклонились, а Род нагнулся насколько смог.Великая герцогиня заметила:— У вас сильная боль, Верховный Чародей?Удивленный Элидор поднял голову.— Не тот Верховный Чародей, — заверил его Род. — Ничего, мне уже приходились такое испытывать, Ваша Светлость, когда я впервые отправился покататься верхом на коне. Это ненадолго, не так ли?— Да, это лишь раздражение кожи, — успокоила она. — Поверьте мне, страдание вполне терпимо. Но как я и знала, несмотря на боль, вы спасли его.— Рад, что хоть кто-то это знал. Теперь он у вас в безопасности, поэтому, мы, с вашего позволения, отправимся своей дорогой. Идемте, дети.Пораженная Великая герцогиня подняла голову.— Разве вы не возьмете его к лорду Керну?Гвен схватила Рода за рукав.— Разумеется, если вы того желаете...— Э, Гвен...— ...и все же, разве юный король не будет в большей безопасности у крестной матери? — закончила Гвен.Великая герцогиня печально улыбнулась.— Да, верно, но он не умрет среди смертных — в нем нуждаются обе стороны. Его зовет долг.Элидор прильнул к ней, уткнувшись лицом в грудь.— Нет, мой цыпленочек, — ласково проворковала она. — Ты знаешь, что я говорю правильно. Я охотней держала бы тебя всю жизнь рядом с собой, но тогда я поступила бы плохо по отношению к моим старым-друзьям, твоим родителям, королю и королеве, которые попросили меня присмотреть за тем, чтобы из тебя вырос король. И народу твоей страны нужно, чтобы ты вырос. И в конечном счете я бы поступила плохо по отношению к тебе, так как нарушила твою судьбу. Полно цыпленочек, подтянись, сядь прямо и придай себе королевскую осанку.Мальчик медленно выпрямился, шмыгая носом. Он уныло посмотрел на нее, но она нежно ущипнула его за щеку, печально улыбаясь. Он невольно улыбнулся, усевшись потверже. А затем повернулся лицом к Гэллоугласам, вытянулся, подняв подбородок, и снова стал принцем.— Понимаете, он должен быть королем людей, — тихо пояснила герцогиня, — и, следовательно, должен узнать, каковы люди, и не только из написанных слов. Он долен жить и расти среди них, среди плохих и хороших, чтобы, когда станет королем, распознавать тех и других, знать, как управлять ими.Гвен печально кивнула.— Следовательно, вы не можете держать его здесь, спрятать от бедствий сих времен. Но разве вы не могли, по крайней мере, проводить его к лорду Керну?Великая герцогиня вздохнула.— Проводила бы, если б могла; но знайте о нас, эльфейцах следующее: мы прикованы к своим земным местам обитания. Некоторые средь нас, вроде меня, могут притязать на владения шириной в несколько миль, и свободно передвигаться в их пределах; но немногие из нас способны переместиться, куда пожелают, и ни одному из них я бы не доверила этого мальчика или того, кто мне небезразличен.— Но нам вы доверитесь. — Род заранее знал ее ответ.Великая герцогиня кивнула. Гвен умоляюще посмотрела на него.— А, ладно, — хлопнул в ладоши Род. — Все равно присмотр за детьми в основном твоя забота. Разумеется, Ваша Светлость, мы возьмем его с собой.Дети радостно закричали.Элидор выглядел удивленным, а затем робко улыбнулся.Магнус выбежал вперед, схватил Элидора за руку, сорвал с колен Великой герцогини.— Мы будем не спускать с тебя глаз, братишка! Запомни, на сей раз — от меня ни на шаг!— Я буду рядом, — пообещал Элидор.— Не дальше, чем мои. — Гвен привлекла его к себе.— Конечно, — сказал Род, — нужно, чтобы кто-то показал нам дорогу.— Элидор вам покажет.Великая герцогиня крепко сжала руки, и ее улыбка казалась напряженной.— Он выучил наизусть все карты и знает очертания каждого проселка и тропинки в своей стране.— Это поможет, — с сомнением протянул Род, — но холмы и озера не совсем точно обозначены на картах. Лучше б иметь с собой проводника.Великая герцогиня отрицательно покачала головой.— Как я вам говорила, эльфейцы не могут покидать свои земли или воды.— Тогда скажите нам, — попросила Гвен, — что мы должны сделать, чтобы доставить его в целости к лорду Керну?Великая герцогиня кивнула, глаза у нее засветились:— Вы должны избавить башню Гонкрома от Красной Шапки. ГЛАВА 20 — Я не понимаю, какое имеет отношение безопасность прохода к лорду Керну к изгнанию какого-то там фейри, — прокричал Род.Гвен что-то произнесла, но ревущий ветер заглушил ответ.— Что-что, милая? — прокричал Род. — Погромче, пожалуйста, трудно расслышать, когда я позади тебя, а в ушах свистит ветер.Он ехал вторым седоком на самодельном помеле.— Я сказала, — прокричала Гвен, — что не знаю причины, но полагаюсь на ее суждение.— Именно к этому здесь все и сводиться, — вздохнул Род, — к вере. Разве это не средневековая этика, отец?Он оглянулся через плечо на отца Ала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики