ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Симоне
Да, я забыл,
Что здесь она. Любезный мой синьор,
Купите мантию. Ведь сорок тысяч
Безделица для вас, коль вы наследник
Джованни Барди.
Гвидо
Завтра я пришлю
К вам эконома моего, чье имя
Антоньо Коста. С ним веди дела,
И если ты согласен, то получишь
Сто тысяч.
Симоне
Как! Сто тысяч - вы сказали?
Сто тысяч! Не ослышался ли я?
О, знайте, мой синьор, что я отныне
Должник ваш вечный. И с минуты этой
Мой дом и все, что видите вы в нем,
Вам одному принадлежит.
Сто тысяч!
В смятении мой разум. Я теперь
Богаче стану всех других купцов.
Сады и виноградники, и земли,
Все ткацкие станки, весь жемчуг,
Таящийся во мгле морей арабских,
Все это будет мне принадлежать.
О щедрый принц, признательность моя
Границ не знает. Что б ни попросили
Вы у меня, я все готов отдать.
Гвидо
А если попрошу отдать мне Бьянку?
Симоне
Вы шутите, синьор, она не стоит
Вниманья принца. Создана она,
Чтобы вести хозяйство и сидеть
За прялкою. Не правда ли, жена?
Так за работу! Женщине нельзя
Быть праздной в доме. За работу, Бьянка!
Безделье рук опустошает сердце.
Иди же к прялке!
Бьянка
Что должна я прясть?
Симоне
Ну... одеяние, которое могла бы
Носить печаль; иль в сборках балахон,
В котором будет плакать нежеланный
Покинутый младенец; или саван,
В который можно было б завернуть
Умершего. Что будешь делать ты
Мне все равно.
Бьянка
Нить рвется постоянно,
А колесо устало оттого,
Что беспрерывно кружится. Сегодня
За прялку я не сяду.
Симоне
Пустяки!
Ты завтра будешь прясть. Должна встречать
Ты каждый день за прялкой. Так Тарквиний
Лукрецию увидел. Может быть,
Она его ждала, кто знает? Слышать
Не мало любопытного о женах
Мне довелось.
Теперь, мой принц, скажите,
Что нового? Я слышал будто в Пизе
Какие-то английские купцы
Шерсть продавать хотят по низким ценам
И обратились в Синьорию с просьбой
Помочь им в этом. Где же справедливость?
Или купец купцу другому - волк?
И может чужестранец в наших землях,
Добившись привилегий, нас лишить
Законной выгоды?
Гвидо
Что мне за дело
До всех купцов и выгод их? Иль должен
Я спорить с Синьорией из-за вас
И на себя напяливать одежду,
В которой вы, ведя свои дела,
Стараетесь друг, друга одурачить?
Нет, мой Симоне, у меня другие
Заботы есть.
Бьянка
Прошу вас, мой синьор,
Простите мужа моего, чье сердце
Волнует только купля и продажа
И чья душа - на рынке днем и ночью;
По-своему он честный человек.
(Обращаясь к Симоне.)
Тебе не стыдно? Милостивый принц
Пришел к нам в гости, ты же пристаешь
К нему с делами.
Симоне
О, прошу прощенья.
Поговорим о чем-нибудь другом.
Я слышал, что Святой Отец отправил
Письмо во Францию, прося у короля
В Италии порядок навести;
А это хуже внутренних раздоров
И больших жертв потребует от нас.
Гвидо
О, нам король французский надоел:
Всегда грозит прийти и не приходит.
Нет, мой Симоне, что мне до него!
Имеются дела и поважнее.
Бьянка
Ты докучаешь гостю. Ведь король
Французский нас интересует так же,
Как и твои английские купцы.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Симоне
Так вот в чем дело! Значит, мир огромный
Размеры принял комнаты моей?
И только три души остались в мире?
Да! Временами со вселенной то же
Бывает, что и с тканью, если в чан
Красильщик неумелый ткань опустит.
Пришло такое время. Пусть пришло!
И пусть вот это жалкое жилье
В подмостки превратится, на которых
Властители земные умирают,
Пусть бог на карту ставит нашу жизнь.
Зачем так говорю я, не пойму.
В пути устал я. Конь мой по дороге
Три раза спотыкнулся, ну, а это
Добра не предвещает никому.
Увы, синьор! Плохая сделка жизнь,
И жалок тот базар, где нас купили:
Рождаемся - мать плачет, умираем
Никто о нас не плачет. Нет, никто.
(Уходит в глубину сцены.)
Бьянка
Он говорит, как истинный торгаш.
Его я ненавижу. Только низость
Печать свою оставила на нем.
Рука его, охваченная дрожью,
Желта, как лист увядший. С языка
Срываются дурацкие слова
И разливаются потоком.
Гвидо
Бьянка,
Не стоит он того, чтобы о нем
Ты думала. Он просто честный плут,
Набитый изреченьями, в которых
Все сводится к тому, что продавать
Дороже надо, покупать дешевле.
Таких красноречивых дураков
Еще я не встречал.
Бьянка
О, если б смерть
Взяла его!
Симоне (возвращаясь)
Кто говорит о смерти?
Что делать ей в веселом этом доме,
Где только муж, его жена и друг
Навстречу вышли б ей. Пускай она
Идет в дома, где низость и измена,
Где женам надоели их мужья
И где жена, отдернув занавеску
Супружеского ложа, предается
На оскверненной грязной простыне
Преступной похоти. Увы, мой принц,
Бывает так. Не знаете вы жизни.
Вы слишком одиноки, слишком честны,
А я... я знаю жизнь. Приходит мудрость
С зимою вместе. Волосы мои
Седыми стали, молодость ушла...
Но, впрочем, хватит толковать об этом.
Сегодняшняя ночь - для удовольствий,
И весел буду я, как надлежит
Быть человеку, что находит в доме
Нежданного и дорогого гостя.
(Берет в руки лютню.)
Но что это? Вы лютню принесли,
Чтоб нам сыграть? О принц, сыграйте нам!
Коль дерзок я - простите, но сыграйте.
Гвидо
В другой раз как-нибудь, Симоне.
(Тихо, Бьянке.)
Буду
Тебе играть, и только звезды в небе
Нас будут слышать.
Симоне
Я прошу вас, принц,
Сыграйте нам. Я слышал, что простое
Прикосновенье к струнам, легкий выдох,
Наполнивший пустой тростник, дыханье,
Проникшее в хитросплетенья бронзы,
Все это вырывать способно души
Из тюрем их, когда в руках искусных
Окажется певучий инструмент.
1 2 3 4 5 6

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики