ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда бы мне повезло поймать Верити после ужина, я не сочинял бы
отчет, а занимался бы любовью. Я обшарил весь дом сверху донизу, но ее не
нашел. Не думаю, что она отправилась останавливать химический завод.
Должно быть, гуляет в саду при луне, читая деревьям Эндрю Марвелла. Из-за
нее я выучил наизусть стихотворение этого парня, которое называется "Сад".
Он там говорит, что:
"...мне бы сей жестокий пыл -
Я б имена дерев чертил"
[перевод Э.Шустера]
Судя по всему, капитан Марвелл тоже был из "зеленых".
Эд замолчал и прислушался. С улицы донесся тихий протяжный свист. Эд
сунул мини-фон в укромное местечко и выглянул наружу.
- Верити?
Она стояла под балконом, прислонившись к дереву, обхватив рукой его
массивный ствол и прижавшись щекой к коре. Лунный свет серебрил ее длинные
распущенные волосы.
- Спускаешься?
- Ты уже закончила свои занятия ботаникой? - подразнил он.
Верити рассмеялась и провела ладонью по стволу.
- Изучили вдоль и поперек, - отозвалась она, пародируя его манеру
выражаться. - Теперь проходим биологию.
- Я размышлял о твоем приятеле... Девушка, дерево, лунный свет... Эду
хотелось продлить "сцену на балконе".
- О каком таком приятеле? - спросила Верити.
- Об Эндрю Марвелле.
- А, - обняв ствол, она процитировала:
"И только зелень, безусловно,
Одна воистину любовна".
- Ну, как сказать, - пробормотал Эд.
- Спускайся!
- Лучше ты поднимайся ко мне.
- Мне больше нравится внизу, - сказала она. - Спускайся. Возьмись вон
за ту ветку.
- Сумасшедшая? - с улыбкой проговорил он. Грей перелез через
балконные перила и протянул руку к ветке.
- Так, - сказала Верити, - дай ей ощутить твой вес.
- Что?
- Повисни на ней, - пояснила Верити. - А теперь...
Очутившись в мгновение ока на земле, Эд обнял девушку. Его вдруг
обуяло желание рассказать Верити, кто он такой на самом деле, и попросить
прощения, но он переборол себя.
- Эд?.. - Девушка погладила его по лицу.
- Я твой друг, - сказал он торжественно. - Даже если наши взгляды
расходятся, ты все равно можешь доверять мне. Пожалуй, мне следует
объяснить... Она приложила палец к его губам.
- Не надо, - сказала она, - не надо душещипательных признаний.
Верити всем телом прижалась к юноше, они поцеловались, потом медленно
опустились на землю. Трава была сухой и теплой. Серебристый лунный свет
выхватил из темноты разбросанную на земле одежду, однако так и не смог
проникнуть в глубокий мрак под кроной. Листья дерева возбужденно
трепетали.

4
Профессор Лэтэм серебряным фруктовым ножичком отрезал от яблока
ломтик за ломтиком.
- Вам известно мое мнение, - он посмотрел на Адамсона. - Должен
упасть еще один метеорит.
- Только один? - спросила Верити у Кэртойса.
- Говори громче! - прикрикнул профессор. - Не изображай из себя
мышку, Верити.
- Только один метеорит, отец?
- Согласно решетчатой структуре, да, - ответил Чарлз Кэртойс.
- Иначе решетка начнет расширяться в другом направлении, - пояснил Эд
Грей.
- Надеюсь, профессор не ошибается, - заметил Брюстер.
Дело было вечером. В Овальном Зале горели свечи, придавая комнате
своеобразное очарование. Адамсон покончил с блюдом, которое по внешнему
виду напоминало заливное, и теперь потягивал янтарно-прозрачную жидкость.
Профессор наслаждался обществом, но видно было, что ему неймется. Он
принялся поддразнивать дочь.
- Об этом надо спрашивать не меня, - сказал он.
- У Верити лучше налажен контакт с... э... инопланетянами.
- Разве что я прочла больше книг, - попыталась отшутиться Верити.
Профессор заметил, как передернулся Чарлз Кэртойс, и удвоил старания.
- Не скромничай! - воскликнул он. - Твоя теория открыла мне глаза!
- Теория инопланетного проникновения? - поинтересовался Адамсон и
внимательно поглядел на Верити, которая надела к ужину тыквенно-желтое
платье.
- Вовсе нет, - решительно ответила девушка.
- Да! - вскричал профессор. - Не скромничай, детка! Мимезис! Великая
теория Мимезиса, созданная современным Овидием, насмотревшимся Уолта
Диснея!
- Чарлз? - спросила Верити.
- Извини, Верити, - отозвался Кэртойс. - Извини, пожалуйста. Чистая
случайность... она... папка лежала на столе, ну и...
- Заметьте, я ничуть не удивлен, - профессор подлил себе вина, -
ничуть не удивлен, что мне не хотели ее показывать.
- Я не хочу говорить об этой папке, - сказала Верити. - Я бросила
работу на полпути.
- Ну нет! - фыркнул Лэтэм. - Так просто ты от меня не отделаешься.
Про Мимезис стоит потолковать.
- Мимезис? - переспросил Брюстер. Он посмотрел на Адамсона: тот
возился с манжетой рубашки. Эд Грей не сводил с робота настороженного
взгляда.
- Подражание, мимикрия, - объявил Адамсон.
- Способ приспособления к окружающим условиям.
- Одним словом, - заключил профессор, - метаморфозы.
- Отец! - Верити встала. - Я не хочу обсуждать мои заметки!
- Обсуждать? - взревел профессор. - Не смей применять слово
"обсуждение" к своим бихевиористским [бихевиоризм - направление в
психологии и лингвистике, ставящее во главу угла исследование
человеческого поведения] фантазиям! Домыслы не обсуждаются! Они... они из
разряда сказок и мифов! Всякие там оборотни да духи...
- Успокойся! - одернула его Верити.
- Белка, которая не белка, - гнул свое профессор. - Сначала внешнее
подобие, затем дублирование метаболизма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики