ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но сейчас он слишком увлекся, знакомясь с обширным помещением и со всем, что в нем находилось, чтобы отвлекаться на посторонние размышления. В одном из углов подвала из какого-то разбитого корыта все еще поднимались клубы зеленого дыма, а весь пол был усеян битым стеклом и горшечными черепками. Но по какой-то загадочной причине здесь, в подвале, дышалось легче, чем на улице. У алхимика было великое множество столов, заставленных чрезвычайно таинственным оборудованием, а также всевозможными колбами и склянками. А если на каком-нибудь из столов и находилось свободное местечко, то там непременно оказывалась исчерканная замысловатыми каракулями бумажка. Человеческий скелет, выставленный на всеобщее обозрение, одиноко торчал в другом углу, у его ног стоял низкий ларь, наполненный молотками, ножами, плоскогубцами, садовыми ножницами и другим скобяным товаром, назначение которого Галену определить не удалось. Он даже подумал, не угодил ли часом в камеру пыток, но тут ему попались на глаза большая неряшливая кровать, бесконечные ряды книжных полок, рыбки в больших стеклянных сосудах и многочисленные растения в цветочных горшках — и он начал относиться ко всему этому в целом несколько по-иному.— Так у вас послание? — подступился к нему Клюни. — От барона?— Честно говоря, меня прислал Рэдд, его постельничий, — ответил Гален, мало-помалу приходя в себя.«Честно говоря, меня прислала его дочь, — подумал он, — что в данном случае означает почти то же самое».— Клю, где твои учтивые манеры? — попрекнула мужа Ансельма.— Ну конечно же. Конечно. Не угодно ли вам будет присесть? Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?Будучи человеком своеобразным, алхимик непринужденно смахнул шкатулки и книги с одного из кресел.— Не беспокойтесь, — испугался Гален. — Я сяду здесь.Он пристроился на свободный краешек одного из столов. Ансельма, судя по всему, нервничала, сам же Клюни благожелательно улыбнулся.— Чувствуйте себя как дома, — сияя, объявил он.Сам алхимик пристроился на ручке кресла.— Постельничий велел мне передать, что барон по достоинству оценивает ваши труды, — импровизируя на ходу, начал Гален. — Он намеревается пригласить вас вместе с супругой в замок в самом ближайшем будущем.— Что ж, это весьма любезно, — поблагодарил его Клюни. — Но я не имею ни малейшего представления…Смутившись, он умолк.— Ваши опыты и открытия широко известны, — продолжил между тем Гален, начиная получать удовольствие от порученной ему миссии. «В особенности всем детишкам Крайнего Поля», — мысленно добавил он. — С вашей помощью барон надеется восстановить в Крайнем Поле былое великолепие.Клюни с признательностью поклонился. Гален, однако, заметил, что жена алхимика отнюдь не разделяет охватившую мужа радость. Ансельма, судя по всему, была настроена куда более скептически.— Ничего себе выражение из уст у человека, одетого как конюх, — пробурчала она себе под нос.— Прошу тебя, дорогая.Алхимик явно испытывал неловкость.— Сущая правда, я служу на конюшне, — подтвердил Гален. — Но я не совсем невежда. Вот почему Эм… то есть Рэдд послал меня сюда.— Разумеется. Так какие бы вам хотелось задать вопросы?Клюни страшно обрадовался тому, что может сменить тему.— В замке собираются сыграть свадьбу, — сообщил Гален.— Но не хотите же вы получить от меня приворотное зелье, а? — перебил его Клюни, подавшись вперед и подозрительно глядя на Галена из-под нахмуренного лба. — Потому что, да будет вам известно, оно не действует.— И мы доказали это, — торжественно провозгласила Ансельма.— И кроме того, — продолжил ее супруг, — парень вы с виду пригожий и наверняка сможете со всем, чем нужно, управиться и без посторонней по мощи. Ха-ха-ха!— Нет, — с улыбкой возразил Гален. — Вы меня неправильно поняли. Речь не обо мне…— Значит, о ком-то близком? — многозначительно подмигнув, поинтересовался Клюни.— Нет… я хочу сказать… не нужно мне никакого приворотного зелья! — Гален уже срывался на крик. — Просто мне нужно у вас кое-что разузнать.— Ах, вот как!Алхимик откинулся на спинку кресла, опрокинув при этом целую стопку книг и подняв в воздух облако пыли. Поразился и расстроился содеянному, но пару мгновений спустя предпочел позабыть об этом и, пренебрежительно отмахнувшись, переключил внимание на гостя. Ансельма окинула мужа страдальческим взором, причем было ясно, что такое состояние ей не в диковинку, тот тем не менее оставался совершенно невозмутимым.— Так о чьей же свадьбе идет речь? — прямо спросил он у Галена.— О Ребекке, дочери барона.— Она просто красавица, — отметил алхимик. — Удивительно, что на нее до сих пор никто по-настоящему не позарился.Ансельма прищелкнула языком и воздела очи горе; Клюни, наконец-то заметив, что жене отнюдь не понравились его слова, несколько сконфузился.— Думаю, что вину за это следует хотя бы отчасти возложить на барона, — ухмыльнулся Гален.— Вот именно. Разумеется. Хотя, конечно, не мне…Алхимик с благодарностью улыбнулся Галену и явно приготовился к дальнейшим расспросам.— Ребекке устроят помолвку через два дня, на празднике в честь ее восемнадцатилетия. Все приготовления прошли в крайней спешке и предельной секретности, и для того, чтобы успокоить Ребекку, постельничий решил, что вы, будучи известным историком, лучше кого бы то ни было другого сможете определить, насколько ее избранник заслуживает… своей счастливой участи.— Избранник… Счастливой участи. Ха-ха-ха! Лихо вы это сформулировали, — отозвался Клюни.— Наверняка барон относится к столь важному делу со всей подобающей ответственностью, — строгим голосом произнесла Ансельма.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики