ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы на дежурстве?
Ц Только что сменилась, Ц ответила Мэрчисон ровным голосом.
Ц О, Ц повторил Конвей. Ц А вы… были бы не против…
Ц Я не прочь искупаться, Ц сказала она.
Ц Чудесно, Ц воскликнул Конвей.
Они отправились на рекреационный уровень, переоделись и встретились на
песчаном пляже. Шагая к воде, Мэрчисон сказала:
Ц Доктор, признайтесь, когда вы посылали мне свои письма, вам не приходил
о в голову вложить их в конверты и надписать мое имя и номер каюты?
Ц Чтобы все узнали, что мы с вами переписываемся? Ц пробормотал Конвей.
Ц Я не думал, что вам этого захочется.
Ц Так или иначе, Ц заявила Мэрчисон сердито, Ц ваша хитрость себя не оп
равдала. У Торннастора три рта, и он просто не способен держать хотя бы оди
н из них на замке. Ваши письма были прелестны, но вы могли бы писать их не на
обороте листков с результатами анализов на мокроту!
Ц Извините, Ц виновато произнес Конвей. Ц Я больше не буду.
С этими словами к нему вернулось то мрачное настроение, которое исчезло
было при появлении Мэрчисон. «Да, Ц подумал он, Ц я больше не буду, не буд
у никогда.» Ему показалось, что искусственное солнце над бухтой прежде б
ыло погорячее, а вода Ц холоднее. Даже плавание в условиях половины g почу
дилось бестолковым и утомительным занятием, словно его целиком поглоти
ла притупившая все чувства усталость. Побарахтавшись минуту-другую на г
лубине, он выбрался на берег. Мэрчисон, которая последовала за ним, озабоч
енно поглядела на него.
Ц Вы похудели, Ц сказала она.
Первым побуждением Конвея было ответить: «А вы нет», но даже если эту фраз
у можно было принять за комплимент, то весьма сомнительного свойства, а о
н и без того ведет себя достаточно грубо, чтобы ещё оскорблять девушку.
Тут его озарило.
Ц Я забыл, что вы с дежурства, Ц проговорил он. Ц Как насчет того, чтобы з
аглянуть в ресторан?
Ц С удовольствием, Ц откликнулась Мэрчисон.
Ресторан располагался на макушке утеса. Сквозь прозрачную переднюю сте
ну видны были уступы для ныряния и открывался замечательный вид на бухту
, а всякий шум снизу поглощался специальным звуконепроницаемым покрыти
ем. На всем рекреационном уровне только здесь можно было спокойно погово
рить. Но сейчас названное преимущество тратилось впустую, потому что и К
онвей и Мэрчисон молчали. Наконец девушка сказала:
Ц Похоже, у вас испортился аппетит.
Ц Вы когда-нибудь управляли космическим кораблем? Ц спросил Конвей.
Ц Я? Разумеется, нет!
Ц И не терпели аварии, Ц продолжал он. Ц Когда навигатор потерял созна
ние? Представьте, что такое случилось. Вы сможете дать приборам координа
ты какой-либо из планет Федерации?
Ц Нет, Ц ответила Мэрчисон нетерпеливо. Ц Мне придется ждать, пока не о
чнется навигатор. Почему вы спрашиваете?
Ц Я задаю одни и те же вопросы всем своим друзьям, Ц угрюмо сказал Конве
й. Ц Мне стало бы гораздо легче, если бы вы хоть однажды ответили «Да».
Мэрчисон положила на стол вилку с ножом и нахмурилась. «Как она хороша, Ц
подумал Конвей, Ц даже когда хмурится. А в купальнике Ц особенно привле
кательна. Что хорошо в этом ресторане Ц сюда пускают в купальных костюм
ах». Ему страстно захотелось воспрянуть духом и превратиться на ближайш
ую пару часов в галантного кавалера, в противном случае, хмыкнул он про се
бя, Мэрчисон вряд ли согласится на то, чтобы он проводил её, а если и соглас
ится, то наверняка постарается сократить клинч протяженностью в две мин
уты сорок восемь секунд до появления робота.
Ц Вас что-то тревожит, Ц Мэрчисон заколебалась, потом договорила: Ц Ес
ли вам нужна жилетка, чтобы выплакаться, то милости прошу. Но учтите, тольк
о чтобы выплакаться.
Ц А зачем еще? Ц справился Конвей.
Ц Не знаю, Ц улыбнулась девушка, Ц мало ли…
Конвей не отозвался на её улыбку. Он завел речь о том, что его беспокоило. К
огда он кончил, установилась продолжительная тишина. Конвей с грустью на
блюдал за тем, как молодая, очаровательная девушка принимает решение, ко
торое, скорее всего, будет стоить ей жизни.
Ц Пожалуй, я останусь, Ц сказала она, как Конвей и предполагал. Ц Вы вед
ь тоже остаетесь?
Ц Пока не решил, Ц ответил он осторожно. Ц До окончания эвакуации я, раз
умеется, никуда не денусь. А потом… Было бы ради чего оставаться… Он предп
ринял последнюю попытку переубедить её. Ц Вам негде будет применить св
ои познания. Зато в других госпиталях ваш опыт окажется неоценимым…
Мэрчисон выпрямилась, смерила его взглядом и произнесла деловитым тоно
м медсестры, беседующей с непослушным больным:
Ц Из ваших слов я поняла, что завтра вам предстоит тяжелый день. Поэтому
вам нужно как следует выспаться. Будьте любезны отправиться в свою каюту
. Ц Внезапно голос её изменился, Ц Но если вы хотите меня проводить…

14

После того, как план эвакуации госпиталя был приведен в действие, дела по
шли более-менее гладко. Пациенты не доставляли никаких хлопот: для них по
кидать госпиталь было в порядке вещей, просто сейчас обстоятельства был
и слегка драматичнее обычного. А вот эвакуацию медицинского персонала р
утинной процедурой назвать было трудно. Больные относились к пребывани
ю в госпитале как к неприятному и в общем-то малозначительному эпизоду в
жизни, а для врачей, медсестер и санитаров он и был жизнью. Впрочем, в первы
й день персонал тоже не выкидывал коленца. Все беспрекословно повиновал
ись распоряжениям, быть может, оттого, что к тому побуждали состояние про
страции и привычка. На второй день прострация сменилась возбуждением, по
сыпались вопросы и возражения, и тяжелее всех пришлось, естественно, док
тору Конвею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики