ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
- Нет, сэр, - возразил Конвей, - пока рано...
- Очевидно, вращение существа внутри капсулы, - сказал Скемптон, -
связано с вращением корабля и позволяет пилоту как бы оставаться в
неподвижности относительно окружающего мира.
- Не знаю, - проговорил Конвей. - Параметры того и другого вращения
целиком не совпадают. Мне кажется, мы должны подождать до тех пор, пока не
сможем переместить больного на чертово колесо, которое почти в точности
воспроизведет корабельные условия. По-моему, мы, как ни странно, еще не на
правильном пути.
- Но зачем тащить в палату корабль, когда можно в несколько секунд
доставить туда пациента?..
- Нет, - отрезал Конвей.
- Он врач, ему виднее, - произнес майор, не давая разгореться спору,
и отвлек внимание полковника, переведя разговор на систему лопастей,
которая обеспечивала циркуляцию "воздуха" пациента. Огромную тележку на
надувных шинах вручную выволокли в коридор и дотолкали до огромного
резервуара - палаты-операционной для вододышащих. Здесь внезапно возникло
новое осложнение.
- Доктор! Смотрите!
Кто-то из монтажников, увивавшихся вокруг звездолета, нажал, должно
быть, кнопку катапультирования, ибо узкий входной люк раскрылся, а
шестерни, звездочки и приводные ремни пришли в действие. К образовавшемуся
в корпусе отверстию устремились три предмета, походившие на автомобильные
шины пяти футов в диаметре. Средней шиной был пилот звездолета, а те, что
катились по бокам от него, имели металлический отблеск. От них к пациенту
тянулось множество трубок. Вероятно, пищевые баки, подумал Конвей. Эти две
шины остановились у люка, а пациент, из тела которого по-прежнему торчала
одна из питательных трубок, вывалился из корабля и, не переставая
кружиться, медленно пошел ко дну, вернее, к полу, что располагался восемью
футами ниже. Харрисон, бывший к нему ближе всех, попытался поймать его, но
не преуспел в своем намерении. Существо плашмя ударилось об пол,
подпрыгнуло и... застыло.
- Оно снова без сознания! Оно умирает! Скорее, друг Конвей! - обычно
вежливый и тихий Приликла включил коммуникатор своего скафандра на полную
мощность. Конвей махнул рукой в знак того, что слышал, и, плывя к
астронавту, крикнул Харрисону:
- Поставьте его! Переверните!
- Что... - Харрисон не договорил. Подсунув под существо обе руки, он
начал поднимать его. Маннон, О'Мара и Конвей подоспели к нему на помощь
одновременно. Вчетвером они быстро поставили существо на, если можно так
выразиться, ребро, но, когда, по настоянию Конвея, попробовали покатить
его, оно сразу как-то обмякло. Приликла, подвергая себя опасности быть
раздавленным чьим-нибудь башмаком, совершил посадку рядом с ними и
принялся во всеуслышанье твердить об эмоциональном излучении пациента,
которое в настоящий момент практически отсутствовало. Конвей велел
остальным поднять существо над полом и вертеть его. Пару-тройку секунд
спустя майор тянул, Маннон толкал, а Конвей с лейтенантом изо всех сил
раскручивали громадное кольцеобразное тело.
- А ну тише, Приликла! - рявкнул О'Мара. Потом он раздраженно
справился: - Кто-нибудь из нас знает, что тут происходит?
- Как будто, - отозвался Конвей. - Поднажмите, в своем корабле он
вертелся куда быстрее. Приликла?
- Ему очень плохо, друг Конвей.
Стараясь всячески ускорить вращение существа, они повлекли его в
предназначенную для него палату, где было установлено чертово колесо и где
вода содержала синтетические организмы, точь-в-точь соответствовавшие
кашице митболских морей. Разумеется, о соответствии можно было говорить
только применительно к калорийности; поскольку до сих пор никто из других
вододышащих этой мешаниной не отравился, помещение для астронавта
огородили пластиковой пленкой, а не металлическими стенками, что тоже
содействовало быстрейшему перемещению пациента на колесо. Наконец он
очутился там, куда его направляли; привязанный к "сиденью", он вращался в
том же направлении и с той же скоростью, что и на звездолете. Маннон и
Конвей с Приликлой расположились как можно ближе к центру колеса к
пациенту и начали обследование, применяя специальные инструменты,
диагностическое оборудование и "мыслескоп" с Митбола. Миновал час. Пациент
по-прежнему находился без сознания.
О'Мара и Скемптон уступили свои места на колесе санитарам, поэтому
Конвею пришлось через коммуникатор описывать им то, что остальные видели
своими глазами.
- Даже на близком расстоянии эта плавучая гадость затрудняет
наблюдение, однако, поскольку пациент в тяжелом состоянии и долго страдал
от нехватки воздуха и пищи, я рад тому, что работаю не в чистой воде.
- Самое мое любимое лекарство, - заметил Маннон, - это еда.
- Интересно, как развилась подобная форма жизни? - продолжал Конвей.
- Я полагаю, она возникла на мелководье, причем вода там под воздействием
приливных сил двигалась не вперед-назад, а по кругу. Предки нашего
пациента кружились вместе с водой и попутно поглощали пищу. Постепенно у
них сложилась особая мускулатура, появились органы, которые позволяли им
вертеться самостоятельно и не зависеть от приливов и течений, а также
отростки в виде щупалец, что выступают, как вы видите, из внутренней
окружности тела между жабрами и глазами. Зрительный аппарат нашего
пациента должен действовать по принципу силеостата, поскольку предметы,
которые попадают в его поле зрения, постоянно вращаются.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики