ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

У них
и времени-то для меня не оставалось.
Бэрби остановился отдышаться.
- Мисс Белл, - резко спросил он, пытаясь найти другую тему для
разговора, кроме этих давних и мучительных воспоминаний. - Откуда вам
известно мое имя?
Легкая насмешливая улыбка промелькнула на ее губах.
- Может быть, это интуиция.
И снова у Бэрби мурашки побежали по спине.
Вилли знал, что сам он имеет "нюх на новости" - интуитивное
восприятие поступков людей и тех последствий, которые из этих поступков
проистекали. Он не смог бы этого никому объяснить, но ничего особо
необычного в этом не было. Все хорошие репортеры обладали подобным
качеством. В большей или меньшей степени. Правда, сейчас, в век торжества
механистического материализма, они благоразумно отрицали эти не
поддающиеся рациональному объяснению способности.
В те годы, когда он еще ездил с Мондриком на раскопки, этот "нюх"
здорово помогал Бэрби. Он каким-то неясным образом чувствовал, где именно
доисторические охотники предпочтут разбить лагерь или похоронить своего
погибшего товарища. И находки не заставляли себя ждать.
К сожалению, обычно это не подконтрольное разуму чувство скорее
осложняло, чем облегчало жизнь Вилли. Из-за него он очень остро ощущал,
что думают и делают окружающие его люди. Оно никак не давало Бэрби
расслабиться. Помогала только выпивка. Бэрби, как, впрочем, и большинство
репортеров, слишком много пил. И наполовину виноват в этом был именно
"нюх".
Возможно, эта же бессознательная интуиция вызвала то смутное ощущение
тревоги, которое он испытал, впервые увидев Април Белл. Но сейчас, глядя
на ее огненно-рыжие волосы и удлиненные, такие необыкновенно теплые глаза,
Бэрби недоумевал: откуда оно могло возникнуть?.. Вполне вероятно, что и
"интуиция" девушки была того же порядка, хотя угадать вот так имя - это уж
слишком.
Совсем слишком.
Бэрби улыбнулся, одновременно пытаясь отогнать на миг охватившее его
беспокойство. Ее редактор, без сомнения, объяснил начинающему репортеру,
какой именно материал его интересует и где его можно раздобыть. Возможно,
она привыкла заинтриговывать мужчин странным сочетанием деловой хватки и
детской неискушенности. Все в жизни имеет объяснение. Надо только его
найти.
- Вилли, а это кто?
Девушка показывала на небольшую группку людей, вышедших из терминала
на летное поле. Худой невысокий мужчина, оживленно показывающий куда-то в
небо; маленькая девочка с мамой, просящая, чтобы ее взяли на руки, а то ей
плохо видно; высокая слепая женщина с большой немецкой овчаркой на
поводке.
- Раз уж у вас такая прекрасная интуиция, - чуть мстительно ответил
Бэрби, - то зачем спрашивать у меня?
Девушка виновато улыбнулась.
- Извините, Вилли. Я действительно только недавно приехала в
Кларендон, но у меня тут есть друзья. Мой редактор сказал, что вы когда-то
работали вместе с Мондриком. А эти люди, - она кивнула в сторону поля, -
похоже, встречают именно его. И я уверена, что вы их знаете. Мы сможем с
ними поговорить?
- Если хотите, - Бэрби совсем не хотелось сопротивляться. - Пойдемте.
Она взяла его под руку. Белый мех ее шубки, там, где он касался его
запястья, казался наэлектризованным. Эта девушка как-то странно на него
влияла. Бэрби считал, что у него на женщин иммунитет. Но теплый шарм Април
Белл, вкупе с этим непонятным, неотступным беспокойством, совершенно
выбили Вилли из седла.
Он провел девушку через терминал, на миг задержавшись у стойки вечно
занятого диспетчера.
- Это самолет Мондрика? - спросил он.
- На круге, - кивнул тот. - Садятся по приборам.
Вместе с Април они вышли на летное поле аэродрома. Но самолета еще не
было видно. И даже гул моторов как будто стал тише.
- Ну, так все-таки, Бэрби, кто они такие? - с надеждой в голосе
спросила она.
- Высокая женщина с собакой, - начал он, - в черных очках, та, что
стоит чуть в стороне - это жена доктора Мондрика. Она очень милая и
добрая. И прекрасная пианистка, несмотря на свою слепоту. Она мой большой
друг, еще с тех пор, как мы с Сэмом жили в ее доме. Сейчас я вас
познакомлю.
Но девушка, против ожиданий, восприняла его предложение без особого
энтузиазма.
- Значит, это и есть Ровена Мондрик? - в ее голосе зазвучало
непонятное напряжение. - Какие у нее странные украшения.
Бэрби удивленно посмотрел на как всегда одетую во все черное Ровену.
Он даже не сразу заметил украшения о которых говорила Април - настолько он
к ним привык. Другой Ровену он даже и не представлял.
- Ты имеешь в виду все это серебро? - с улыбкой спросил он.
Девушка кивнула. Она не отрываясь глядела на серебряные гребни в
седых волосах слепой женщины, на большую серебряную брошь на вороте ее
черного платья, на тяжелые браслеты на руках и потускневшие серебряные
кольца на длинных пальцах, крепко сжимавших поводок. Даже ошейник у собаки
- и тот был украшен массивными серебряными заклепками.
- Возможно, это выглядит немного необычно, - согласился Бэрби. - Но я
лично никогда не видел в этом ничего особенного. Просто Ровена очень любит
серебро. Она говорит, что ей нравится, какое оно прохладное на ощупь.
Лицо девушки застыло, будто маска.
- А в чем дело? Вы не любите серебро?
Огненная шапка волос чуть заметно качнулась из стороны в сторону.
- Нет, - совершенно серьезно ответила Април. - Я совсем не люблю
серебро. - Она быстро улыбнулась, словно извиняясь за свою несколько
необычную реакцию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики