ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Но я б'юсь оставлять вас здесь.

14. СИТИ-КОРАБЛЬ
Нехотя Андерс согласился оставить Джима Дрейка для наблюдения за
реактором и обеспечения безопасности этого ужасного молота. Старый астерит
обнял Анну О'Банион как нежно любимого ребенка и молча спустился по
сходням. Когда его уже не было на корабле, Андерс коротко кивнул девушке.
Она спокойно прильнула к перископу и повела корабль через роящийся дрейф
мимо блинкеров.
Молодой офицер наблюдал, как ловко управлялись ее маленькие смуглые
ручки со сложным инструментом. При этом он не переставал задаваться
вопросом, что представляет собой эта девушка и что с ней делать. Ему не
нравилось присутствие женщины на корабле, выполняющем такое ответственное
задание, но в то же время у него не было времени отвезти ее обратно на
Обанию. Придется выполнять свое обещание. Он подумал было запереть ее на
гауптвахте, он в конце концов решил уступить ей свою каюту.
Наконец она отошла от пульта управления и сказала:
- Теперь вы вне опасности, капитан.
- Спасибо, мисс О'Банион.
Его небрежный тон должно быть показался ей насмешливым, потому что ее
усталые глаза вдруг вспыхнули тревогой.
- Я сдержала свое слово, - взволнованно прошептала Анна.
- И я сдержу свое. - Он резко повернулся к автопилоту и направил
корабль навстречу неизвестному объекту. Тем временем он бросил ей через
плечо: - Я уступаю вам свою каюту.
- Надеюсь, это не слишком большая жертва.
- Вовсе нет. Я переселюсь к капитану Протопопову, а он к лейтенанту
Муратори, а Муратори к мистеру Омуре - и последнему в этой цепочке
придется подвесить где-нибудь гамак.
Часом позже связавшись по переговорному устройству, надежно
защищенному от вражеского прослушивания с Верховным комиссаром Худом,
Андерс доложил о странном получеловеческом голосе и остальных своих
загадочных находках, заодно спросив о пострадавших, которых он доставил на
"Персей".
- Ничего нового, капитан, - наконец донесся глухой голос Худа. -
Никаких сведений не поступало от наших людей с тех пор, как они зашли на
борт. Но они должны прибыть сюда в полдень. Но я должен извиниться.
Голос Худа вдруг зазвучал резко и неприятно.
- Карен призналась мне, что помогла этим астеритам догнать вас. Она
вернула им алмаз настройки, который мы конфисковали, и доставила им все
необходимое, что они заказали для полета. Моя собственная племянница -
просто не знаю, что на нее нашло. А теперь она ушла из компании, именно в
тот момент, когда она нам больше всего нужна. Она возвращается на Землю. Я
думал, что вы помолвлены, но она говорит, что это было недоразумением.
- М'жет быть, - медленно кивнул Андерс. - М'жет быть она не та для
меня.
- Не могу понять ее, - донесся раздраженный голос Худа. - Она
подрывает те самые устои, те самые методы, на которых покоится все ее
состояние. Но я отправлю ее домой на "Планетании". И в остальном я очень
рассчитываю на вас. Держитесь, капитан.
- Я держусь, сэр, - ответил Андерс. - Думаю, что справлюсь с Дрейком
и Мак-Джи. Но меня все еще очень волнуют эти космонавты. Хотелось бы
знать, кто они. Как погибло их судно. Как они попали к этим шахтерам. Как
только они заговорят, сообщите мне все, что они расскажут.
Огромный каллистиец наблюдал за работой робота-пилота на мостике, в
тот момент когда Андерс вышел из радиорубки. Великан вытянулся в струнку,
и в его крошечных глазках блеснул огонек любопытства.
- Итак, командир, мы покинули Фридонию, - сказал Андерс. - Теперь мы
должны догнать этот объект, который в "Эфемерисе" значился как сити
астероида до того, как он взорвался и ушел со своей орбиты.
- Так он все-таки не сити, сэр? - Широкое глуповатое лицо командира
расплылось в улыбке восхищения, которая скорее походила на невообразимую
гримасу. - И наверное, марсианские агенты и их сообщники астериты создали
там искусственную атмосферу и превратили планету в секретную базу, чтобы
воевать против Мандата? Чертовски хитрую игру затеяли вы, капитан! - Его
лицо выражало понимание и восторг. - Теперь понятно, почему вы отдали свою
каюту этой астеритной подсадной утке!
Андерс старался не проявить своего смущения. Он протянул Протопопову
сигарету и долго возился с зажигалкой, стараясь скрыть внезапно
появившееся необъяснимое раздражение. Наконец, когда он овладел собой, он
напряженно проговорил:
- Мисс О'Банион хорошо знает дрейф. Она на борту только в качестве
пилота.
- Понятно, сэр. - Протопопов издал какой-то булькающий звук, похожий
на усмешку. - Эй, капитан, у вас просто нюх на женщин!
- Командир, это очень опасная операция. - Андерс не смог сдержать
дрожь в голосе. - Несмотря на помощь или информацию, которую мы можем
получить от мисс О'Банион, мы должны быть готовы отразить любой удар при
подходе к объекту или на нем самом. Мы должны принять все меры
предосторожности.
- Вы очень умны, капитан.
- На корабле будут потушены все внешние осветительные приборы.
Отвечать будем только на аварийные вызовы. Команда должна быть в состоянии
боевой готовности двадцать четыре часа в сутки. Обзор перископа будет
удвоен, температурный контроль, фотофон и парагравитационный детектор
будут работать в режиме предельной чувствительности. Автоматчики будут
нести круглосуточную вахту.
- Есть, сэр.
- Очень может быть, что мы встретим гвардейский крейсер, с которого
были сняты пострадавшие космонавты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики