ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Глава 18
Хотя формально квартира Лесли Рейнджер располагалась на пятом этаже, на самом деле она была на шестом. Цокольный этаж занимали шикарные магазины, и был еще один полуэтаж, который никак не считался.
Девушка прочла о вызове, брошенном мистером Карбертом Друдом, и надолго задумалась. Он был одним из тех национальных героев, которые всегда волнуют души молодых. А кроме того, со своего высокого пятого этажа Лесли видела плоскую крышу дома, который смельчак превратил сейчас в крепость. Дом стоял на другой стороне улицы, и когда по утрам мистер Друд занимался на крыше атлетическими и гимнастическими упражнениями, Лесли могла украдкой наблюдать за ним. Вполне возможно, что она была не одинока, и у него была обширная зрительская аудитория.
На это бесплатное зрелище девушка попала в первое же утро на новом месте, и ее тогда разбирало любопытство, кто же этот гимнаст, единственной одеждой которого являлась пара синих трусов.
На улице темнело, но в небе на западе полыхала багряная заря. Воздух был поразительно чист, и видно было очень далеко. Вытянув шею, Лесли могла даже наблюдать за огнями Хэмпстеда.
Девушка, задумавшись, сидела у окна, глядя на успокаивавшийся город, как вдруг на высокой крыше дома рядом с жилищем Друда заметила фигуру человека. Мужчина осторожно вышел из-за дымовой трубы и снова пропал. Наверно, полицейский, подумала Лесли. Она не сомневалась, что полиция приняла все меры предосторожности и выставила своих людей на всех возможных направлениях нападения. Девушка продолжала наблюдать, но мужчина больше не появился. Затем, поддавшись порыву, она подняла трубку. «Это, — сказала она сама себе, — какой ни есть, но все-таки повод».
Застать Терри на месте оказалось не так-то просто. Он был где-то в управлении, и телефонист попросил ее перезвонить. Десять минут спустя Лесли с легким волнением услышала в трубке голос инспектора.
— Я понимаю, это глупый вопрос, но все же… У дома мистера Друда дежурят ваши люди?
Терри изумился.
— Д-да, пара наших людей должна там быть. А почему это вас интересует?
— Ну, я это вижу из своего окна. Точнее, мне показалось, на крыше соседнего дома я видела мужчину. Сейчас темно, но я не могла ошибиться; вероятно, это полицейский.
Лесли услышала, как Терри кому-то передал ее слова и как этот кто-то помянул черта. Она догадалась: Джигс.
— Вы не будете возражать, если мы к вам сейчас подъедем — капитан Аллерман и я?
— Я не уверена, что это очень серьезно. Возможно, это мои глупые фантазии. А я отрываю вас от важных дел…
— Чепуха! — перебил ее Терри. — Это и есть наше дело. Я сначала поговорю с офицером, которому поручен этот дом, и выясню, не обследовал ли он крышу, о которой вы говорите. Думаю, это он и был.
В дверь позвонили через полчаса. На пороге стояли оба джентльмена.
— Это наверно, был Тетли, — сказал Уэстон. — Он провел здесь весь вечер, и вполне мог попасться вам на глаза.
— Так это он установил огни на крыше?
— Что? — быстро переспросил Джигс. — Какие еще огни?
Лесли подвела их к окну, и массивные фигуры мужчин заполнили весь оконный проем. На плоской крыше дома Карберта Друда виднелись три красных огня, установленных в форме треугольника.
— Во дела! — Джигс покачал головой. — На кой черт они понадобились?
— Может, Тетли хотел дать ориентир своим людям, — предположил Терри. — он говорил мне, что собирается у окон, выходящих на дом Друда, рассадить снайперов.
— Грандиозная идея!
И вдруг американец щелкнул пальцами.
— А кому придет в голову вламываться в этот дом и открывать стрельбу? Только полному идиоту! Там полно пушек. Даже если они и достанут Друда, то своих наверняка потеряют с дюжину. Пошли, Терри.
Без слова прощания Джигс вылетел из комнаты: Терри извинился и бросился следом. Они перебежали дорогу, едва не угодив под колеса такси. Констебль шагнул к ним, чтобы наказать нарушителей порядка, но узнал обоих и отошел в сторону. Через несколько секунд Джигс стучал в двери Карберта Друда. К его удивлению, открылась не дверь, а окошко в ней, и на позднего гостя подозрительно глянуло лицо охранника.
— Что вам нужно? — Окошко по указанию хозяина дома вырезали сегодня днем.
— Полиция. Нам нужно срочно поговорить с мистером Друдом.
— Я не могу вам открыть дверь, джентльмены. Мистер Друд полицию в дом приказал не пускать. С ним его друзья, и он позаботится о себе сам.
— Но это очень важно — вопрос жизни и смерти, черт побери! Мне надо подняться на крышу и…
— Вы не сможете ни подняться на крышу, ни спуститься в подвал.
Окошко со стуком захлопнулось. Джигс изумленно глянул на Терри.
— Чушь какая-то, — пожал плечами инспектор и постучал снова.
Окошко вновь открылось, но на этот раз в лицо Терри глянуло темное дуло.
— Я знаю вас, мистер Уэстон, но таков приказ. До завтрашнего утра вы не войдете. У мистера Друда свой план, и он не хочет, чтобы полиция вмешивалась.
— Вот как! — только и мог сказать Терри, когда они спускались по ступенькам крыльца.
Как ни были они обескуражены нелюбезным приемом, все-таки решили выяснить все до конца. Из ближайшей телефонной будки Уэстон позвонил Тетли:
— Как у вас обстоят дела с охраной Карберта Друда?
— Все нормально, мистер Уэстон. Я позволил мистеру Друду поступать, как ему заблагорассудится.
— Сегодня днем или вечером вы были здесь на крыше?
Последовало молчание.
— Н-нет, не был. А почему вы спросили?
— А приказа установить там огни не отдавали? (Вопрос подсказал Джигс).
Еще одна затянувшаяся пауза.
— Нет, сэр. Может, это идея самого мистера Друда, У него одни выдумки на уме.
Терри повесил трубку и вышел из будки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики