ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— У меня нет психометрических способностей, — улыбнулся сыщик, — но полагаю, что вы думаете о Талии Друмонд?
— Совершенно верно, — признался молодой человек. — Вы думаете, мистер Парр, что она и в самом деле такая безнравственная, какой хочет казаться?
— Вы хотите знать, верю ли я, что она украла «Будду» у Фрэйна? Вынужден вас огорчить. В этом я абсолютно уверен.
Джек замолчал. Он и не надеялся убедить этого упрямого человека в невиновности девушки. Да и кто бы усомнился в том, что она — воровка, после того, как она сама созналась в своем проступке?
— Будьте начеку, — послышался голос Телла, и Парр вместо ответа пробурчал что-то себе под нос.
Они сидели молча. Сперва было слышно, как мистер Телл передвигался по комнате, но потом он затих, так как подходил назначенный час. Инспектор Парр вынул из кармана часы и положил их на стол.
Стрелки показывали ровно половину четвертого. Сейчас должен был явиться посланец, и Парр сидел, вытянув шею и прислушиваясь… В доме царила глубокая тишина.
Вдруг они услышали странный шум в комнате Телла, похожий на звук падающего тела.
Парр подскочил.
— Что случилось?!
— Все в порядке, — послышался голос Телла. — Я споткнулся. Сидите спокойно.
Они подождали еще пять минут, а потом Парр крикнул:
— Все ли в порядке, Телл?
Ответа не последовало.
— Телл! — крикнул он еще раз, погромче. — Вы слышите меня?
Молчание. Тогда инспектор подскочил к двери, отпер ее и вбежал в комнату. Джек последовал за ним.
Картина, представшая перед ними, могла бы вогнать в трепет кого угодно. Инспектор онемел. У Джека подкосились ноги.
На полу со скованными наручниками руками, связанными ногами и с полотенцем, наброшенным на лицо, лежала неподвижная фигура Дерека Телла. Окно было открыто, и чувствовался сильный запах хлороформа. Конверт с деньгами, лежавший на столе, исчез. В это время старый почтальон с сумкой, полной писем за плечами, покинул здание, и наблюдавшая за домом полиция пропустила его, не спросив ни о чем.
Глава 23
Парр сорвал пропитанное хлороформом полотенце с лица сыщика. Вскоре тот открыл глаза.
— Что случилось? — сдавленным голосом спросил он. Но инспектор был занят: он снимал с него наручники. Через несколько секунд он бросил их на пол и приподнял Телла за плечи. Джек тем временем дрожащими руками развязывал путы на ногах.
Они усадили Телла на стул, и он тяжело откинулся на спинку, проводя рукой по мокрому лбу.
— Что случилось? — спросил он.
— Я тоже хотел бы знать, — мрачно сказал Парр. — Кто это был и как ему удалось провести вас?
Телл отрицательно покачал головой.
— Я ничего не могу вспомнить, — сказал он. — А дверь заперта?
Джек подбежал к двери, ведущей в коридор. Она была по-прежнему заперта изнутри. Следовательно, они ушли не этим путем. Окно было открыто. Парр побежал к окну и выглянул наружу.
Он стоял над пропастью в 80 футов высотой, нигде не было видно ни лестницы, ни другого приспособления, при помощи которого могли скрыться люди, ограбившие Телла.
— Я не знаю, что случилось, — повторил Телл, немного оправившись от шока. — Я сидел на этом стуле, как вдруг на мое лицо набросили полотенце и чьи-то руки схватили меня со страшной силой. Я, должно быть, сразу потерял сознание, поэтому не был в состоянии обороняться или позвать на помощь.
— Вы слышали, как я окликал вас? — спросил Парр.
Тот отрицательно покачал головой.
— Но, мистер Телл, мы слышали шум, и мистер Парр спросил, все ли в порядке? Вы ответили, что всего-навсего споткнулись, — вступил в разговор Джек.
— Это был не я, — сказал Телл. — Я ничего не помню с того момента, когда полотенце было наброшено на мое лицо, и до той минуты, когда вы меня нашли лежащим на полу.
Инспектор Парр стоял у окна. Он закрыл его и снова открыл. Осмотрев подоконник, он обернулся. На губах его блуждала едва заметная улыбка.
— Это самая остроумная шутка, которую я когда-либо видел, — сказал он.
Джек вновь почувствовал приступ старой антипатии к сыщику.
— Лично я вовсе не разделяю вашего восторга, сэр. — Они едва не убили Телла, ограбили его и бесследно скрылись, — сказал он.
— А я и говорю — это были ловкие ребята, — ответил мистер Парр. — Теперь я спущусь вниз и поговорю с полицейскими, стоявшими на посту у входа.
Но полисмены ничего не могли сказать. За исключением почтальона никто не входил в дом и не выходил из него.
— Кроме почтальона? — задумчиво спросил Парр. — Ну, разумеется, почтальон! Хорошо, сержант, вы можете отпустить людей.
Он поднялся наверх и снова прошел к Теллу.
— Денег, во всяком случае, нет, — сказал он. — Мы можем только отправиться в Скотленд-Ярд и доложить о происшествии.
Телл тем временем успел окончательно прийти в себя. Он сидел за письменным столом, подперев руками голову.
— На этот раз я виноват, — сказал он. — Вас не в чем упрекнуть, Парр. Я все время пытаюсь разгадать, как они влезли в окно и как добрались до меня, не произведя ни малейшего шума.
— Вы сидели спиной к окну?
Телл кивнул.
— Об окне я совсем не подумал. Я сидел, наблюдая за обеими дверьми.
— Вы сидели спиной к камину?
— Оттуда они не могли попасть в комнату, — сказал Телл, покачав головой. — Нет. Это самое необъяснимое из того, что со мной до сих пор случалось, — он медленно встал. — Я должен рассказать все это старому Фрэйну, и было бы лучше, если бы вы тоже отправились к нему и морально поддержали меня. Он придет в ярость…
Они вместе вышли из бюро. Телл запер обе двери и сунул ключ в карман.
Фрэйн действительно пришел в неописуемую ярость.
— Вы сказали мне, даже почти обещали, что я получу обратно деньги, — заревел он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики