ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Внимательно были просмотрены все газеты, все редакторы обещали немедленно дать знать, как только им пришлют для напечатания такое или подобное объявление. Но до сих пор ничего в этом роде обнаружить не удалось.
— Я сейчас же начну розыски на месте, — сказал Майкл. — Можно считать установленным, что его убили между одиннадцатью часами вечера и тремя часами утра, вероятно, ближе к одиннадцати, чем к трем. Потому что, если убийца живет в Суссексе, ему понадобилось время, чтобы отвезти голову в Чобхем и вернуться домой до рассвета.
Майкл велел шоферу ехать в Чичестер, но, подъезжая к городу, попросил свернуть на дорогу в Грифф-Тауэрс. Было поздно, когда он туда приехал, и замок имел свой обычный мертвый и покинутый вид. На звонок долго никто не отвечал. Майкл снова позвонил, и, наконец, голос сэра Грегори ответил из верхнего окна:
— Кто там?
Майкл отошел от дверей и посмотрел наверх. Сэр Грегори Пенн не узнал его в темноте и повторил:
— Кто там?
К своему вопросу он прибавил несколько слов на незнакомом языке, по-видимому, малайском.
— Это я, Майкл Бриксен. Я хочу поговорить с вами, Пенн.
— Что вам нужно?
— Спуститесь вниз, я вам скажу.
— Я раздет и ложусь спать. Приходите завтра.
— Нет, мне необходимо сейчас видеть вас, — твердо заявил Майкл. — Я привез с собой приказ произвести обыск в замке.
Приказа у него не было, но не было только потому, что он о нем не просил.
Голова баронета исчезла в окне, окно захлопнулось. Прошло порядочно времени, прежде чем дверь открылась и баронет впустил сыщика и дом. Майкл с удивлением осмотрел хозяина. Пени успел одеться, поверх жилета надет был широкий пояс с двумя револьверами. Голова баронета была забинтована, и виден был всего один глаз; левая рука висела на перевязи, нога с трудом волочилась по полу.
— Со мной произошел несчастный случай, — сказал он хмуро.
— Здорово вас кто-то потрепал, — заметил Майкл, вглядываясь пристально в хозяина.
— Я не хочу здесь разговаривать. Идемте в кабинет, — проворчал Пенн.
В кабинете сэра Грегори видны были явные следы недавней борьбы. На полу валялись осколки зеркала, сорвавшегося со стены и разбившегося вдребезги. Взглянув на стену, Майкл увидел, что один из суматринских мечей исчез.
— Вижу, у вас тут кое-что пропало, — заметил он. — Ваш «несчастный случай» произошел в этой комнате?
Сэр Грегори кивнул головой.
Что-то в положении второго суматринского меча привлекло внимание Майкла. Не спрашивая разрешения, он подошел к стене, снял меч и поднес к лампе. Лезвие покрыто было большими пятнами крови.
— Что это значит? — спросил он строго.
Сэр Грегори провел языком по запекшимся губам.
— Прошлой ночью в дом проник посторонний человек, — ответил он медленно, — малаец какой-то. Начал плести какую-то чепуху о своей жене. Я попросил его убраться. Он напал на меня, и, естественно, я вынужден был защищаться.
— Куда же вы дели его жену?
Баронет пожал плечами.
— Говорю вам, это сплошная чепуха. Большинство туземцев на Борнео полусумасшедшие люди, им достаточно пустяка, чтобы потерять голову. Я старался сделать все, что мог, чтобы успокоить его.
Майкл посмотрел на окровавленный меч.
— Понимаю, — произнес он сухо. — И… успокоили?
— Говорю вам, я вынужден был защищаться. Я отплатил ему той Монетой, какую он приготовил для меня. А вы хотели бы, чтобы я сидел сложа руки и позволил зарезать себя, как курицу, в своем собственном доме? Я умею обращаться с мечом не хуже самых искусных малайцев.
— По-видимому, — сухо сказал Майкл. — Что вы сделали с Фоссом?
Ни один мускул не дрогнул на лице Пенна.
— С кем?
— С Лоулеем Фоссом, который приходил к вам прошлой ночью.
— Со сценаристом? Я его не видел недели две.
— Лжете, — спокойно возразил Майкл. — Он был здесь вчера ночью. Я знаю это совершенно точно, так как находился в соседней комнате.
— Ага, это, значит, были вы? — облегченно вздохнул баронет. — Да, он приходил просить денег. Я дал ему пятьдесят фунтов, он ушел, и больше я его не видел.
Майкл опять скользнул взглядом по мечу.
— Вас, в таком случае, наверное, удивит, что голова Фосса найдена в Чобхеме? — спросил он.
Баронет поднял на сыщика холодные, пытливые глаза.
— Да, меня это очень удивило бы, — ответил он холодно. — В случае нужды, я могу представить свидетеля, видевшего, как Фосс ушел, хотя мне не хотелось бы впутывать в это дело женщину. Если вы были в соседней комнате, то вам, вероятно, известно, что со мной ужинала мисс Стелла Мендоза. Она уехала после того, как Фосс ушел.
— Ушел и вернулся, — сказал Майкл.
— Говорю вам, я больше его не видел! — с силой воскликнул баронет. — Если вы найдете кого-нибудь, кто видел, как он вернулся в замок, можете арестовать меня. Вы думаете, это я убил его?
Майкл не ответил и спросил:
— Наверху в башне была женщина. Что стало с ней?
Баронет помолчал и пожевал губами.
— В башне больная служанка. Ее теперь там больше нет.
— Я хотел бы это проверить, — сказал Майкл.
На секунду глаза баронета метнулись в сторону убежища Бага.
— Хорошо, — произнес он с неохотой. — Идемте.
Он вышел в коридор и повернул в обратную от прихожей сторону. Пройдя десять шагов, он остановился и открыл дверь, с таким искусством скрытую в стене, что даже при свете лампы ее невозможно было обнаружить. За дверью шел узкий ряд ступеней в обратном направлении к прихожей.
Они поднялись по винтовой лестнице, где прошлой ночью Майкл видел Бага.
— Вот комната, — сказал Пенн, открывая дверь.
22. СЛЕДЫ ЗВЕРЯ
— Неправда, это не та комната, — спокойно возразил Майкл. — Та комната в конце коридора.
Баронет нерешительно погладил подбородок и произнес, стараясь смягчить тон:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики