ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Билл ФЛЭШ
БЭТМЕН ВОЗВРАЩАЕТСЯ
(Бэтмэн #2)

"...Среди зверей в нарядных пестрых шкурах,
Тебе бы зверем быть..."

Самые удивительные вещи, самые невероятные истории случаются всегда
накануне Рождества. В это время, кажется, сама природа расположена
пошутить, и в воздухе витает что-то странно тревожное; такое бывает только
утром, когда заводятся часы.
В канун Рождества, наверное, тоже необходимо завести какой-то
механизм, чтобы жизнь вертелась дальше. Ведь недаром есть примета: как
встретишь Рождество, так проживешь и весь год. В это время как раз и
происходят все те странные, иногда ужасные вещи, которые в один миг меняют
всю жизнь.
И невозможно припомнить, в каком году и что именно произошло. Цифры,
как маленькие звездочки, тают в черной бездне времени, и остается только
событие - Рождество. В памяти всплывают имена, обстановка, место
действия... Например, поместье Кобблпотов, расположенное всего в трех
милях от Готэма... необыкновенно милое, поэтичное место.
Зима в этом году выдалась на редкость снежная и холодная. Обычно
осенние дожди заканчивались гололедом только к концу декабря, и лишь в
середине января выпадал серый мокрый снег, который держался недели
две-три, не больше. На этот раз пронизывающий северный ветер принес
свинцовые тучи еще в ноябре. Стало неуютно, и повалил снег. Он шел каждый
день, заваливая город, укутывая его пушистым белым одеялом.
Таккер приехал домой поздно, в десятом часу вечера. Выезжая из Сити,
он застрял в дорожной пробке, которые уже стали привычными для жителей
города из-за снежных заносов, и проторчал там три часа с четвертью.
Ужинать он не стал, просто выпил чашку чая с парой галет, намазанных
соевым маслом.
Толстый престарелый слуга с большими залысинами на удлиненном черепе
поставил на поднос чашку, сухарницу и собрался уже уйти.
- Как себя чувствует госпожа Эстер? - спросил Таккер.
Он достал из золотого портсигара тонкую сигарету и вставил ее в
длинный сандаловый мундштук, украшенный замысловатой резьбой.
- Миссис Эстер с утра чувствовала легкое недомогание. К обеду у нее
отошли воды. Сейчас с ней врач и сиделка из госпиталя.
- Что говорит доктор?
- Что к одиннадцати или к одиннадцати с четвертью вы станете отцом.
Слуга поднес к сигарете золотую зажигалку, вспыхнуло пламя, и Таккер
глубоко затянулся терпким дымом. Он медленно поднялся со стула с высокой
спинкой и подошел к жарко пылающему камину, глядя, как зачарованный, не
бегущие по черным поленьям оранжевые языки пламени.
- Что-нибудь еще, сэр?
- Да... А впрочем, нет, Рон, вы свободны.
Слуга взял поднос и тихо вышел.

Рыжебородый врач протянул Таккеру папку с дюжиной листков.
- Что тут? - Таккер раскрыл ее и пробежал взглядом первый лист.
- Я не хочу пугать вас, мистер Кобблпот, но думаю, вам было бы
неплохо с этим ознакомиться. Это результаты обследования. Полагаю, что вы
должны быть готовы к любым неожиданностям.
- К черту! - Таккер швырнул папку на стол. - Вы что, боитесь сказать
мне прямо и просто?! Извольте объясниться!
- Понимаете, ваш ребенок скорее всего будет уродом, мистер Кобблпот.
Такой вывод мне позволяют сделать проведенные исследования. Слишком уж
большая вероятность...
- Что значит - урод? Почему?
- Крайне неудачное сочетание генов. Такое бывает очень, очень редко.
Ребенок родится нежизнеспособным.
- И что же вы посоветуете сделать?
- Теперь уже - ничего. Да и раньше тоже ничего нельзя было
предпринять. Надо сохранять спокойствие и мужество.
- Может быть, просто прервать эту беременность?
- Нет. Уже слишком поздно, так что лучше подождать. Зачем зря
травмировать миссис Эстер?
- Так значит, вы считаете, что через месяц она не будет волноваться?
Через месяц ребенок-урод не будет травмировать ее? Вы думаете, что
говорите?
- Нет, конечно, нет! Но все же удар будет не такой сильный.
- Черт! - Таккер вскочил со стула, сжимая кулаки. - Почему вы раньше
ничего мне не сказали? Ведь было время!
- Мистер Кобблпот, сохраняйте спокойствие! Вы не представляете себе
всей ситуации!
- Так объясните мне ситуацию, доктор! Можете говорить всю правду.
- У вашей жены, мистер Кобблпот, беременность протекла совершенно
нормально. Но потом спонтанно начали возникать лавиноподобные генные
мутации. Понимаете, плод развивался нормально и лишь в конце начал
видоизменяться.
- Господи! - Таккер тяжело вздохнул. - На что же это будет похоже?
- Пока неясно. Но то, что изменение будет весьма существенным, уже
ясно. Скорее всего, ребенок умрет сразу же...
- Бедная Эстер! А мне остается только ждать...
Доктор взял со стола брошенную папку и протянул ее Таккеру:
- Ознакомьтесь все же с документами, сэр.

В большом зале царил полумрак. Неровный мягкий свет исходил лишь от
ярко пылающего камина и двух тяжелых витых канделябров над ним.
Таккер любил этот старый дом, старые традиции, доставшиеся ему от
предков. Он любил этот строгий, чопорный и во многом наивный образ жизни.
Эти стены давали ему силы бороться с трудностями, уверенность в себе и в
завтрашнем дне.
Таккер стоял у высокого окна, выходящего в сад, и курил. Падал снег.
Мягкие пушистые хлопья осыпались на деревья, на землю, словно лебяжий пух,
легко и нежно.
Вдруг истошный женский крик взорвал тишину.
1 2 3 4

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики