ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она смотрела на него, как-будто пыталась вспомнить и ухватить смысл того, о чем он ее спрашивал.
Потом, внезапно, она все осознала. Она почти упала на доктора, ее глаза расширились от безотчетного непреодолимого страха.
3. 01.45 - 02.20
Бэйрд внимательно смотрел на стюардессу. Прежде, чем восстановить уверенность в своих серо-голубых глазах, его мозг быстро оценил ситуацию, взвешивая, по выработанной годами привычке, одну ситуацию за другой.
Он отпустил руку Джанет.
- Ну-ну, не будем торопиться с выводами, - сказал он больше для себя. Затем оживился: - Ищите мой саквояж, и как можно быстрее. Прежде, чем посмотреть миссис Чилдер, я должен сказать еще пару слов командиру.
Он вернулся в кабину. Самолет набрал нужную высоту, и тряска прекратилась. Поверх плеча командира холодным светом блестела луна, превращая сугробы облаков в безграничный снежный ландшафт, то там то здесь пронзенный ледяными шпилями. Эффект был фантастический. Все походило на сказочную страну.
- Командир, - окликнул его Бэйрд, наклоняясь над пустым креслом второго пилота. Дан оглянулся, его лицо было бесцветным и казалось нарисованным в лунном свете. - Командир, надо торопиться. Людям в салоне очень плохо, им нужна моя помощь.
Дан быстро кивнул:
- Да, доктор. Что еще у вас?
- Я полагаю, вы ели после второго пилота?
- Точно так.
- Не можете сказать, насколько позже?
Дан прищурился:
- Я думаю, с полчаса. Может быть чуть больше, но ненамного.
Смысл вопроса, наконец, дошел до него. Он судорожно выпрямился в кресле и схватился рукой за штурвал.
- Черт, а ведь верно! Я тоже ел рыбу!
- Как вы себя чувствуете?
- Да-да, все о'кэй.
- Ладно! - в голосе Бэйрда почувствовалось облегчение. - Как только мне принесут мой саквояж, я дам вам рвотное.
- А это поможет?
- Я полагаю, да. Вы не успели еще это переварить. В конце концов, совсем не обязательно, чтобы все, кто ели рыбу, обязательно бы отравились - логика в подобных случаях не действует. Вы можете быть единственным, избежавшим беды.
- Хотелось бы, - пробормотал Дан, вглядываясь в холодный лунный блеск впереди.
- Теперь послушайте меня, - сказал Бэйрд. - Есть ли какой-нибудь способ управлять этими приборами и самолетом без пилота?
- Конечно есть! - ответил Дан. - У нас есть автопилот. Но он не сможет посадить машину...
- Я прошу вас сейчас же включить его или как там это у вас называется. Если вы почувствуете себя плохо, немедленно зовите меня. Я не уверен, что смогу много сделать для вас, но, если вы отравились, то симптомы проявятся очень быстро.
Костяшки пальцев Дана побелели - так сильно он вцепился в штурвал.
- О'кэй! - перевел дыхание Дан. - А как мисс Бенсон, стюардесса?
- С ней все в порядке - она ела мясо.
- Это уже кое-что. Ради всего святого, ищите побыстрее свое рвотное средство. Я не могу полагаться на случай, управляя самолетом.
- Мисс Бенсон уже ищет. Если я не ошибаюсь, там, сзади, по крайней мере, уже два человека, находятся в глубоком обмороке. Да, еще! - Бэйрд в упор посмотрел на командира. - Вы абсолютно уверены, что у нас нет другого выхода, кроме как продолжать полет?
- Конечно, - быстро ответил Дан, - Я все проверил и перепроверил. Плотная облачность и низкий туман вплоть до самых гор. Калгари, Эдмонтон, Лисбридж - все аэропорты закрыты. Это - обычное дело при нулевой видимости на земле. В другой ситуации это нас бы не волновало.
- Да, но сейчас это касается и нас.
Доктор уже повернулся, чтобы выйти, но Дан его придержал:
- Минуту, доктор! В моих руках судьба пассажиров и машины и я должен знать правду. Выкладывайте все! Сколько шансов за то, что со мной все будет в порядке?
Бэйрд сердито покачал головой, его хладнокровие моментально его покинуло.
- Я не знаю, - ответил он жестко. - В таких случаях никакие правила не действуют. - И собрался выйти.
Но командир еще раз остановил его:
- Доктор...
- Да?
- Какое счастье, что вы оказались на борту!
Бэйрд молча вышел. Дан глубоко вздохнул, думая о том, что услышал и перебирая в уме возможные варианты действий. Не в первый раз в его летной практике его охватывало сильное чувство опасности, но сейчас к ощущению ответственности за безопасность огромной сложной машины и почти шестидесяти человеческих жизней примешивалось острое ледяное ощущение беды. Что это было за чувство? Старшие пилоты, те, кто принимал участие в воздушных боях во время войны, утверждали, что если упорно гоняться за дичью, то она, в конце концов, тебе достанется. Как случилось, что в течение получаса нормальный, обычный ежедневный рейс, заполненный толпой счастливых футбольных "фанов", мог превратиться в кошмар на высоте около четырех миль над землей? И эта история может появиться на первых страницах сотен газет!
С чувством внутреннего негодования он отбросил эти мысли. Его ждала работа, требующая предельной концентрации.
Дотянувшись правой рукой до панели, он щелчком включил тумблер автопилота, выжидая пока все приборы установятся, и можно будет перейти к следующему этапу.
Во-первых, необходимо скорректировать положение элеронов и перевести их полностью под контроль автоматики; затем киль и рули высоты необходимо установить так, чтобы все четыре сигнальные лампочки на верхней панели прекратили мигать и перешли бы в режим постоянного свечения. Удовлетворенный, Дан окинул взглядом все приборы, убрал руки со штурвала. Откинувшись в кресле, он внимательно оглядел кабину, не мешая машине самой управлять полетом. Для неопытного наблюдателя вид кабины показался бы сверхъестественным. Как будто два невидимых пилота управляли самолетом оба штурвала тихо двигались взад-вперед, взад-вперед, компенсируя воздушные потоки, раскачивающие самолет:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики