ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты говоришь, прогнала? - снова спросил Гарет. - И она пошла? Не
обратилась в птицу...
- Нет. - Дженни вскинула глаза, как будто именно это беспокоило ее
больше всего. - Моркелеб... - Она замолчала, не желая говорить о том, что
предлагал ей Моркелеб.
Все равно без его помощи она бы не смогла превратиться в дракона.
Колдовская власть, разбуженная в ней Моркелебом, была еще слаба,
неотшлифована. А Зиерн...
- Я одолела ее, - медленно проговорила Дженни. - Но если она в самом
деле, как ты рассказывал, способна менять облик, мне против нее не устоять
даже с моей нынешней магией.
Она чуть было не сказала "с магией дракона", но слова застряли в
горле. Дженни вновь почувствовала, как чужая сила шевельнулась в ней,
словно младенец, и попыталась не думать об этом. Она поднесла кружку к
губам, но остановилась и снова посмотрела на Гарета.
- Ты пил из источника?
Он удивился.
- Да мы все из него пьем.
- Я имею в виду - этим вечером.
Гарет печально оглядел поляну и свои промокшие рукава.
- Когда мне было пить? - сказал он. - А что случилось?
Дженни провела пальцем по ободку кружки. Ночным зрением она различала
уже вязкое движение зеленоватых искорок в прозрачной жидкости.
- Вода, что ли, испортилась? - встревоженно спросил Гарет. - - Была
же хорошая...
Дженни подняла чашку и выплеснула содержимое на землю.
- Где была Зиерн, когда ты вышел к источнику?
Сбитый с толку, Гарет покачал головой.
- Не помню. Все это было как во сне...
Он огляделся, но Дженни-то прекрасно понимала, что грязная, темная,
истоптанная поляна весьма мало напоминает то волшебное место, где Гарет
оказался всего час назад.
Наконец он сказал:
- Кажется, она сидела там, где сейчас стоишь ты, - у родника.
"Думали, я не замечу, что трупы начинены ядом", - всплыли в памяти
слова Моркелеба. Да и Дромар, помнится, сказал однажды, что дракона не
отравишь...
Дженни наклонилась над ведром и поднесла пальцы к поверхности воды.
Смрад смерти поднимался над ней, и Дженни содрогнулась от ужаса и
отвращения, как будто вода обратилась в кровь от ее прикосновения.

13
- Но зачем? - Сидя перед костром на корточках, Гарет обернулся к
Джону, лежащему в нескольких футах от него в гнезде из медвежьих шкур и
потрепанных пледов. - Она же сама хотела, чтобы ты убил дракона! - Гарет
раскрыл бумажный фунтик, в котором они прихватили из Бела кофе, решил, что
отмеривать там уже больше нечего, и вытряхнул остаток в побулькивающий
котелок. - Она же не знала, что Дженни теперь представляет для нее
какую-то опасность. Зачем ей было нужно нас отравить?
- Полагаю, - сказал Джон, с великой бережностью приподнимаясь на
локте и поправляя очки, - чтобы не дать нам вернуться в Бел с новостями о
смерти дракона до того, как она заставит твоего папашу обвинить гномов еще
в чем-нибудь. Она-то думала, что дракон мертв. Его самого она бы, конечно,
не увидела ни в кристалле, ни в чаше воды, а нас - пожалуйста, избитых, но
живых. Что тут еще можно было подумать!
- Да, это верно... - Гарет раскатал засученные рукава и еще раз
обернул плащ вокруг плеч. Утро выдалось туманным и холодным, а юноша
изрядно вспотел, разбирая заваленный ход в обрушенный крытый колодец рядом
с лагерем.
- Я сомневаюсь, что она хотела отравить и тебя тоже, - продолжил
Джон. - Если бы ей это было нужно, она бы не стала тебя там дожидаться.
Гарет покраснел.
- Она не этого дожидалась, - буркнул он.
- Разумеется, - сказал Джон. - Мертвый ты ей не нужен. Мало того,
если ты умрешь - она теряет все.
Юноша нахмурился.
- Конечно, теряет... Ей нужно, чтобы я был под ее властью и ни в чем
не мешал. Она и Поликарпа поэтому убрала с дороги. И если бы она убила
вас, я бы ей еще понадобился в Беле - подтвердить, что дракон по-прежнему
сидит в Бездне. А сама тем временем постаралась бы избавиться от гномов. -
Он ожесточенно шмыгнул носом и протянул сбитые и намозоленные руки к
костру. - Может быть, она бы даже использовала Бонда и меня как свидетелей
- сказать, что это она убила дракона. А потом бы убедила отца подарить ей
Бездну. - Гарет вздохнул, горько покривив рот. - А я-то думал, что
натянуть веревку через тропу - это предел вероломства.
Он поставил сковороду на огонь; в бледно-канареечных отсветах лицо
его выглядело совсем взрослым.
- Ну, - мягко сказал Джон, - дело не только в этом, Гар.
Он взглянул на Дженни. Та сидела в тени недавно расчищенного хода в
крытый колодец. Не дождавшись от Дженни ни слова, Джон вновь повернулся к
Гарету.
- Как долго, ты думаешь, протянет твой отец под властью Зиерн? Я не
знаю, какими там заклинаниями она его опутала, но как выглядят умирающие
люди, я видел не раз. А она, при всей ее власти, всего лишь любовница.
Фаворитка. Ей нужна Бездна - как собственное владение, и ей нужно золото
гномов.
- Отец бы все это дал ей, - тихо сказал Гарет. - А что касается
меня... Допустим, я у нее в запасе, если он вдруг умрет. - Он побросал
мягко зашипевшие лепешки на сковороду. - Но тогда ей придется уничтожить
еще и Поликарпа независимо от того, настраивал он меня против нее или нет.
Цитадель охраняет Бездну с тыла.
- Не только поэтому. - Джон снова лег на спину и сложил забинтованные
руки на груди. - Поликарп - племянник короля и, следовательно, реальный
соперник.
- Чей? - ошарашенно спросил Гарет. - Мой?
Джон качнул головой.
- Ребенка Зиерн.
Ужас, отразившийся на лице юноши, был сильнее ужаса смерти, сильнее
(со странным равнодушием подумала Дженни) ужаса очутиться под властью
молодой чародейки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики