ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Может, синяя шляпа... - Он осмотрелся. - А, да, я ее оставил там. Прошу
прощения. - Он прошел в спальню, где ждала Тельма, и плотно закрыл за
собой дверь. - Что получила? - негромко спросил он.
- Нам везет, - быстро заговорила Тельма. - Репортер женщина по имени
Марион Кирсон. У нее шестиместный лимузин бьюик 2018 компакт, на
водородном топливе, серебристо-серый, с черной внутренней отделкой, с
белыми колесами; спереди со стороны водителя небольшая вмятина;
регистрационный номер Нью Джерси KGY27-86753. Адрес Кирсон 2578 Мэйпл
Драйв, Орейнжтон. - Замбендорф быстро кивнул, сосредоточенно запоминая.
Тельма продолжала: - По тому же адресу зарегистрированы еще две машины:
Уильям Кирсон, родился 4 августа 1978 года, пять футов десять роста,
каштановые волосы, зеленые глаза, вес сто восемьдесят фунтов - должно
быть, ее муж; машина USM газель, впервые зарегистрирована в этом году;
превышение скорости в прошлом апреле, небольшое происшествие прошлой
осенью; также Томас Кирсон, родился 14 января 2001 года, рост тоже пять
десять, светлые волосы, серые глаза, сто двадцать фунтов; машина датцун
2013 - похоже, сын.
Замбендорф повторил информацию, и Тельма подтвердила, что он запомнил
верно.
- Хорошо, - сказал Замбендорф. - Сможете с Отто раздобыть что-нибудь
относительно тех из ГКК, с которыми у нас сегодня ленч?
- Может быть. У Отто есть несколько зацепок.
- Позвони мне или Дрю к Хофману после двенадцати тридцати,
расскажешь, что нашли.
- Ресторан Хофман, Тридцать восьмая улица, после двенадцати тридцати,
- подтвердила Тельма. - Хорошо. Вампора.

Десять минут спустя, в своей небесно-голубой шелковой шляпе,
грациозно плывущей над серым бархатным пиджаком, Замбендорф спустился в
вестибюль в сопровождении Дрю Веста, Джо Феллбурга; Осмонд Перейра и Бейнс
Хендридж замыкали процессию. Их ждала Кларисса Эйдстадт, которая вела все
дела по связи с прессой в группе; с коротко подстриженными черными
волосами, падающими на лоб, в очках в тяжелой оправе-бабочке, со ртом,
накрашенным слишком обильно и слишком ярко. Она проводила Замбендорфа к
Марион Кирсон и группе из Эн-Би-Си, а вокруг начали собираться любопытные
посетители отеля.
- Кто репортер? - спросил Замбендорф. - Блондинка в розовой кофте?
- Да.
- Имя ее знаешь?
- Мне не сказали, а я не спрашивала, - ответила Кларисса.
Замбендорф кивнул и улыбнулся про себя.
- Тем лучше.
А экзальтированная Марион Кирсон уже подносила микрофон к лицу
Замбендорфа.
- И вот в Нью-Йорке, в отеле "Хилтон", вернувшийся только вчера
вечером из Латинской Америки Карл Замбендорф. Я уверена, он не нуждается в
представлениях. Добро пожаловать домой.
- Спасибо.
- Как прошла поездка?
- Она была очень приятной и чрезвычайно успешной.
- Рада слышать это. Я сейчас перейду к нашей теме. Но вначале, прежде
чем я много наговорю и выдам себя, я хотела бы ради наших зрителей
предложить вам маленький тест. - Кирсон на секунду шаловливо улыбнулась. -
Я могу поклясться, что мы никогда раньше не встречались; наших зрителей
может заинтересовать, что до сегодняшнего утра мы в Эн-Би-Си даже не
знали, какой репортер пойдет брать это интервью. Меньше часа назад пятеро
репортеров бросили жребий. - Она помолчала, давая возможность усвоить
сказанное, потом сказала: - Мне интересно, Карл Замбендорф, что вы можете
сказать обо мне, совершенно незнакомой женщине... кроме того, что я
блондинка, среднего роста и у меня несколько веснушек. - Она улыбнулась в
камеру своей шутке, потом снова повернулась к Замбендорфу и с любопытством
ждала.
Замбендорф несколько секунд смотрел на нее, потом закрыл глаза и
сосредоточился, словно концентрируя свои силы. Зрители в вестибюле стихли.
Серьезное и спокойное выражение появилось на лице Замбендорфа, он слегка
улыбнулся. И когда открыл глаза, лицо оставалось спокойным, но взгляд стал
пронзительным.
- Вы живете не в городе, - медленно сказал он, глядя женщине в глаза.
- Я вижу воду. Ваш дом за водой, но недалеко отсюда... на запад. Должно
быть, через реку, наверно, в Нью-Джерси. Где-то в района Ньюарка... а
название места предполагает цвет или фрукт... лимон, скорее апельсин...
[Орейнж по-английски - апельсин, а также оранжевый цвет].
Глаза Кирсон удивленно распахнулись; оператор и инженеры обменялись
взглядами, на них это явно произвело впечатление.
- Это... совершенно поразительно! - запинаясь, сказала женщина в
камеру. - Клянусь, что мы с этим человеком до настоящей минуты не
встречались.
- Рядом с вами двое мужчин, - продолжал Замбендорф. - Одного из них
зовут Уильям, Уильям или Билл. Он старший из этих двоих... ваш супруг,
если не ошибаюсь? - Кирсон ошеломленно кивнула. - Мммм, - понимающе
продолжал Замбендорф. - Теперь я вижу его яснее... высокий, с каштановыми
волосами... Нет, пожалуйста, ничего не говорите. Просто сосредоточьтесь,
пожалуйста, на образе вашего супруга...

2
- Гмм! - Уолтер Конлон, директор Программы планетарных исследований
Северо-Атлантической Космической организации, хмуро смотрел на листок
бумаги; он прочел все возражения, замечания на полях и вычеркивания,
сделанные красными чернилами и подписанные различными руководителями САКО,
и вызывающе поднял голову. У него цветущее розовое лицо с косматыми
густыми бровями; живость и неуживчивость лица особенно подчеркивают
белоснежные коротко подстриженные волосы, а также небольшой, но крепкий
нос картошкой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики