ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Затем он резко опустил его и повернулся ко мне:
- Куда же он делся? Если они так быстро изменили курс, их посудина
должна быть совсем рядом. Мы бы видели ее!
- Все очень странно, сер, - согласился я.
- Чертовски странно, - сказал он. - Настолько странно, черт побери,
что у меня возникло подозрение, не померещилось ли тебе все это?
- Нет, сэр, я уверен, что это был корабельный огонь.
- Тогда где же корабль? - спросил он
- Не могу знать, сэр, - ответил я.
Второй помощник замолчал. Потом он прошелся несколько раз быстрым ша-
гом по баку, то и дело останавливаясь и осматривая поверхность моря в
бинокль. Наверно, еще с минуту он пробыл на носу, а затем, не сказав ни
слова, спустился по трапу на главную палубу и ушел на корму.
Да, загадка, подумал я. Интересно, что он решит. Я спрашивал себя, не
лучше ли рассказать ему все, как есть. Мне казалось, что теперь-то он
должен был выслушать меня. С другой стороны, уверенности у меня не было.
Возможно, в его глазах я выглядел ослом, причем тронувшимся рассудком.
Я прохаживался по баку, занятый этими мыслями, когда огонь появился в
третий раз. Он был большим и ярким, и я видел, как он перемещается. Это
указывало на то, что он должен быть где-то совсем близко от нас.
Я подумал, что уж на этот раз второй помощник не может не увидеть
его.
Теперь я не стал сразу кричать. Я решил, что дам возможность помощни-
ку капитана самому убедиться и его существовании. Кроме того, я не соби-
рался снова рисковать - что, если он опять исчезнет, едва я подам голос.
Наверно, с полминуты я вел наблюдение за огнем - он не исчезал, и я в
любую секунду ожидал услышать вопль второго помощника, подтверждающий,
что он наконец-то заметил его; но стояла тишина.
Я не мог больше ждать и, подбежав к трапу, ведущему на главную палу-
бу, заорал во весь голос:
- Зеленый огонь на траверзе!
Но мое выжидание оказалось слишком длинным. Только я начал кричать,
как огонь стал блекнуть и мгновением позже исчез.
Я с досадой топнул ногой и выругался. Все это говорило не в мою
пользу. Правда, какое-то время я еще тешил себя слабой надеждой, что
вахтенные на корме успели заметить огонь прежде, чем он исчез; но дли-
лось это недолго.
- Какой, к черту, огонь! - Услышал я крик второго помощника, и сразу
понял, что никто и ничего не видел.
Затем он засвистел в свисток, и один из матросов, выскочив из кубри-
ка, кинулся на ют, чтобы узнать, какие будут приказания.
- Кто заступает впередсмотрящим? - донесся до меня вопрос помощника.
- Джаскетт, сэр.
- Скажи ему, чтобы он сейчас же сменил Джессопа. Ты понял?
- Да, сэр, - ответил матрос и пошел в кубрик.
Через минуту Джаскетт, спотыкаясь, поднялся на бак. Он спросил сонно:
- Что случилось, приятель?
- Все из-за этого идиота, второго помощника! - сказал я с яростью. -
Я докладывал ему три раза об огнях в море, но этот идиот ослеп и ни чер-
та не видит, вот и поднял тебя мне на смену!
- А где огонь, приятель? - поинтересовался он, окидывая взором море
вокруг корабля. - Не вижу никаких огней.
- Он был, но исчез, - ответил я.
Он хмыкнул.
- Исчез! - повторил я, раздражаясь.
Он повернулся ко мне и участливо произнес:
- Я бы на твоем месте поспал немного, приятель. Со мной тоже такое
бывало. Нет ничего лучше сна, когда с тобой такая чепуха происходит.
- Что! - сказал я. - Какая чепуха?
- Не заводись, приятель. К утру все как рукой снимет. И не обижайся.
- В его голосе звучало сочувствие.
- Черт! - только и сказал я, спускаясь с бака. Похоже, что старина
Джаскетт подумал, будто у меня началось размягчение мозгов.
- Как же, снимет, жди! - ворчал я себе под нос. - Интересно, кто мо-
жет заснуть после такого.
Чувствуешь себя отвратительно, когда никто вокруг не понимает тебя. А
мне просто необходимо было поговорить с кем-то. И тут я вспомнил о Там-
ми. Уж кто-кто, а он сможет понять меня, и мне, может быть, станет лег-
че.
Поэтому вместо кубрика я направился на корму, в каюту практикантов.
Подойдя к юту, я поднял глаза и увидел темную фигуру второго помощника,
который стоял надо мной, облокотившись на поручни.
- Кто там? - спросил он.
- Это Джессоп, сэр, - ответил я.
- Что тебе здесь понадобилось? - осведомился он.
- Я хочу поговорить с Тамми, сэр, - сказал я.
- Иди-ка лучше в кубрик и поспи, - сказал он не без некоторого учас-
тия. - От этого будет куда больше пользы, чем от пустых разговоров. У
тебя слишком разыгралось воображение в последнее время!
- Вы ошибаетесь, сэр! Со мной все в порядке. Мне...
- Прекратить! - резко оборвал он меня. - Иди и ложись спать.
Я выругался про себя и отправился на нос. Меня начало бесить, что со
мной обращаются, как с ненормальным.
"Черт возьми! - думал я. - Интересно, что будет с этими идиотами,
когда они узнают то, что знаю я."
Я спустился в кубрик через дверь с левого борта, добрался до своего
Сундучка и сел на него. Я чувствовал себя усталым, злым и несчастным.
Квойн и Пламмер играли в карты. Стаббинс лежал на своей койке, наблю-
дая за игрой, и курил трубку. Когда я вошел, он поднял голову и вопроси-
тельно посмотрел на меня.
- Что там приключилось? - спросил он.
Мы обменялись взглядами. Квойн и Пламмер оторвались от игры. Я
чувствовал, что мне надо выговориться, иначе у меня лопнут мозги, и я
выложил им всю историю, с трудом подбирая нужные слова. Я уже понял, что
объяснять что-либо совершенно бесполезно, и поэтому просто пересказал им
голые факты, избегая каких-либо комментариев, насколько это было возмож-
но.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики