ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

жалобно заныла порванная волынка, треснули переломленные трубки. Возвращаясь обратно в подземное убежище, один из духов-мучителей задержался на миг, так что я и Ниив успели его рассмотреть. Ее – привычную к виду войтази, леших и водяных – не смутила внешность проворного мучителя. Мне тоже приходилось видеть таких прежде. Жестокая природа создала их на страх беззащитным, лишенным знания. Природа в кошмарном обличье, но сама, как я подозревал, уязвимая.Ясон, набычившись, тяжело перевел дух.– Мне знакомо это место, – прошептал он. – Все здесь знакомо. Не видом, но…Тут он вспомнил. Вспомнил и понял.– Тот, внутри, дожидается нас! Мы поможем ему, и он станет нашим проводником.Удержать их было невозможно. Воспламененные воспоминаниями прошлого похода, Ясон, Гилас и Аталанта бросились в дом. Рубобост заметил, что я медлю, и тоже остался на месте. Он следом за мной подошел к одному из высоких курганов и нагнулся заглянуть в облицованный камнем туннель. На потолке виднелись резные знаки. Они сменялись под моим взглядом – забытые символы былых веков. То были не простые могильники, но входы и выходы в особую часть мира, хорошо известную кельтам.Затаившиеся в боковых проходах твари стерегли эти тропы, ведущие в Иные Миры.Ясон звал меня. Звал по имени: Мерлин. Удивительно дружеский жест со стороны человека, еще недавно поклявшегося меня убить.– Нас ждет старый друг, – напомнил я ошеломленному событиями Рубобосту. – Волынщик. Помнишь такого?– Такое не забывается, – пробормотал дак. Его сроду не радовали пронзительные звуки, которые кое-кто называет музыкой.Если я ожидал увидеть весельчака Все-нипочем, которого знавал встарь, то меня настигло разочарование. На полу скрючился обросший, костлявый, испуганный человек. Слезящимися глазами он смотрел на сочувственно склонившихся к нему аргонавтов. Жалкая тень веселого ирландца, провожавшего меня от реки богини Даану к оракулу Аркамона в Греческой земле. В углу комнаты я приметил груду пищи – сверху свежей, но внизу протухшей и кишевшей червями.На полу валялся мусор – обрывки кожи, обломки костяных и деревянных дудок.– Что с тобой? Что с тобой? – помнится, бормотал я, подходя к нему и беря его за руки. – Кто-то за тобой не усмотрел. А я-то думал, твои песни выручат из любой беды.– Мерлин, – выдохнул Илькавар, сжав мои пальцы, и прежний огонь загорелся в его глазах. Он всматривался в мое лицо, желая, может быть, увериться, что перед ним и впрямь тот самый человек, которому он помог когда-то. – Этот океан полон чар и мороков, – заговорил он, словно прочитав мои мысли. – Сплошные мороки. Словно я связался с самим богом плутовства!И он снова притянул меня к себе. В его дыхании ощущался резкий запах желчи, слезы бежали из опустошенных глаз, состарившихся еще раньше изможденного лица.– Это и вправду ты? Ты нашел меня? Значит, песня долетела? Они ни разу, ни разу не дали закончить песню. Ублюдки! – воскликнул он и повторил горестно: – Ублюдки! Ублюдки!Все молчали.– Моя песня долетела? – снова спросил он, оборвав стон. Взглянул хитровато. – Я нашел средство выпустить одну песню. Трубы на берегу, у единственного причала. Они смотрели, как я их строил. Сверху. Но к морю они не выходят. Если бы я мастерил простую волынку, мне не дали бы закончить, а вот обтесывать и долбить стволы, большие трубы – не мешали. Небось не догадались, что я затеял. – Он тихо захихикал. – Я настроил звук, чтобы он напомнил тебе ту песню. Помнишь ту песню? Ту, что мы пели, вызывая Медею из подземного мира? Пять нот! И ты их услышал!Добрый бог в Дубе! А ведь я их слышал! В самый первый день как вернулся в Тауровинду и застал там Трех Ужасных Вестниц, дразнивших меня из-под балки дома Урты. Я расслышал тогда в зимнем небе вздохи музыки, но не узнал отчаянного призыва Илькавара. И на берегу тоже, хотя те ноты были слишком низкими и протяжными, чтобы разобрать мелодию.– Я слышал, – подтвердил я.– И я знал, ты придешь! Знал, что ты не забудешь!Ясон послал мне ледяной взгляд. Мы явились сюда вовсе не за Илькаваром. Но что мне было делать? Лгать бедняге, который только-только ожил?Илькавар тем временем сумел подняться на ноги и оглядывался по сторонам.– Тебя я знаю, – сказал он Ясону. – Привет.– И тебе привет. Что-то ты отощал, а ведь еды здесь полно. Ты что, вообще не ешь?– Не ем, – рассеянно согласился Илькавар, разглядывая Аталанту и Гиласа. – Кто вы, не знаю, но добро пожаловать в мой скромный дом.– Ему не помешала бы хорошая уборка, – перевел я ответ Аталанты. – У тебя столько еды, почему же ты не ешь?– Ну, иногда ем, – пояснил Илькавар. – Они донимают меня едой, наваливают столько, что мне не управиться. Я беру сколько нужно, а остальное – туши, вырезки, похлебку, плоды, винные мехи – они сваливают в кучу. Я пытался все повыбрасывать, так они приволокли обратно. Готовы похоронить меня под курганом жратвы, а вот играть мне не дают.– Похоронить под жратвой? – откликнулся от дверей Рубобост. – Такой приют мне по вкусу. Немного пованивает, правда. А чего-нибудь посвежее не найдется?– Рубобост! – воскликнул Илькавар. – Теперь я знаю, что это не сон, что я и в самом деле спасен. Чары Мерлина, хитроумие Ясона и твоя сила! Друзья мои, старые друзья! – Он поворачивался от одного к другому, взмахивая дрожащей иссохшей рукой и пританцовывая на месте. – Помогите мне залатать мехи волынки, помогите доиграть, и я проведу вас куда хотите! Таков уж мой дар, – восторженно похвастал он, не замечая сомнения в наших глазах, – что я умею найти дорогу в Ином Мире. Правда, Мерлин?– Однажды, помнится, тебе это удалось, – признал я. – Всего однажды.– Ну, верно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики