ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но возьми его в темное помещение, и он окажется зеленоватым, если ты поднесешь его близко к глазам. А если будешь смотреть на него издали, он начнет отдавать в красноту.
Ни у кого, кроме Гюрд, я не видел таких легких и уверенных пальцев. Но они обе невеселы, эти женщины.
— Кто надевает на нее этот платок? — спрашиваю я у Гюрд.
У Гюрд белоснежные зубы, они сверкают в улыбке:
— Один из тех, кто последует за нею в курган.
— А кто понесет в курган ягоды? — спрашиваю я у Одни.
— Один из тех, кого убьют, когда она умрет.
Мы умолкаем. Обе молодые женщины глубоко вздыхают. Я долго смотрел на округлые линии груди и бедер, теперь я опустил глаза. Один из телохранителей проходит через покой.
На днях в Усеберг приехал человек из Борре.

Королева решила отпускать ногти. Всем известно, что покойников нельзя класть в курган с необрезанными ногтями. Но в того, кто стрижет покойнику ногти, легко проникает смертный холод и торопит его в последний путь. Потому королева и не разрешает сейчас стричь и подпиливать себе ногти. Она поджимает под себя ноги, когда к ней приходит рабыня с ножницами и пилочкой, прячет руки и смеется, как непослушный ребенок. Рабыня не трогается с места, тогда королева гневно кричит, шарит, но не находит палку, рабыня убегает, королева зовет телохранителей, и тут же один из них появляется у нее за спиной.
Вскоре слышатся крики рабыни, она уже получила свое.
Нет, больше никто не будет стричь королеве ногти, пока она жива. Хеминг размышляет над этим, он знает многочисленные законы Одина,
хотя и не испытывает к ним никакого почтения, и я подозреваю, что, когда ему нужно, он сам придумывает новые. Решение, к которому он пришел, просто и разумно. Он говорит:
— Не будем стричь ей ногти, пока не настанет время класть ее в курган.
Я с удивлением гляжу на него.
— А тогда, — говорит он, преодолевая отвращение, — я сам это сделаю и после ее погребения пойду в баню.

Я уже говорил, что в Усеберг пришел человек из Борре. Никто не знает, кто посылал за ним. Должно быть, сама королева, но когда и кого — это нам неизвестно. У него такой вид, словно он одноглазый. Но порой он ненадолго открывает и второй глаз и, наверное, успевает что-нибудь им увидеть.
Обитателям Усеберга известны все местные обычаи. Они известны также и телохранителям. И поэтому все пребывают в относительном покое — или беспокойстве — и все катится по привычной колее и подчиняется привычным законам. Но этот человек здесь чужой. Он не знает местных обычаев. Он пришел издалека. И может оказаться опасным для всех.
Королева радостно улыбается, когда ей утром приносят еду. Она ест больше, чем обычно, и зовет наказанную рабыню: пусть придет к ней с пилочкой и ножницами и подстрижет ей ногти.
Рабыня приходит. Королева заливается смехом и прогоняет рабыню прочь. Хеминг слишком умен, чтобы попытаться завести дружбу с человеком из
Борре. Но он и не относится к нему враждебно. Он в последний раз проводит резцом по повозке королевы. Его внимание сосредоточено лишь на одном: охранять жизнь королевы, пока она жива, и способствовать ее славе, когда она в недалеком будущем ляжет в курган.
Он встречается с Лодином.
К ним тут же присоединяется Хаке.
Я стою у них за спиной, они разговаривают шепотом.
Гюрд рассказала, что, когда Хеминг спал, человек из Борре подошел к повозке и удостоверился, что она уже готова. Зачем же Хеминг часто стоит, склонившись над ней, и делает вид, будто продолжает работу? Одни сказала:
— Этот человек спросил у меня, кто отрезал Лодину мочку уха. Он хотел знать, кто в Усеберге осмелился на такое дело.
Лодин шипит сквозь изуродованные губы.
Но все-таки эти трое держатся вместе. Утром человека из Борре находят мертвым.
Если на нем и была рана от ножа, никто ее не заметил — гостя нашли в загородке для жеребца. Жеребец не выносит людей, особенно чужих. Человек из Борре по ошибке зашел к нему в стойло. Он не знал этого жеребца. Не подозревал, что тот такой злобный, или в полумраке принял его за кобылу, жеребец затоптал гостя. Ведь он мог обезуметь от запаха крови.
Покойника с трудом вытащили из стойла.
Об этом сообщают королеве.
Но кто знает, что у нее на уме?

До полнолуния осталось шесть дней, скоро осенние жертвоприношения. Сегодня королева осматривает белье и платье, в которых ей хочется лежать в кургане. Женщины все разложили перед ней: три верхние юбки и две нижние, самая нижняя — полотняная. Лиф из чужеземной ткани, легко скользящей между пальцами, платок, чтобы накинуть на плечи, и телогрея, цвет которой показался королеве слишком мрачным, и потому ее заменяют другой, более светлой. Гюрд сказала, что королеве следует надеть на телогрею еще и меховую накидку, а то она может замерзнуть. Королева рассердилась и закричала, что после смерти к ней вернется не только молодость, но и ее горячая кровь. Она даже подумывает, не надеть ли ей что-нибудь полегче, однако все-таки выбирает теплую одежду и, поддавшись на уговоры Одни, разрешает, чтобы ей в сундук положили камень-грелку, сундук вместе с жаровней для углей будет стоять на корабле рядом с ложем королевы.
Устав от своего занятия, королева легла спать. Она спала долго и, проснувшись, пожаловалась на головную боль. Ей дали питье, от которого она захмелела и весь вечер пела непристойные песни. Пока королева спала, рабыни украдкой примеряли ее платье и белье.
До полнолуния осталось четыре дня, скоро осенние жертвоприношения. Сегодня рабы накидали на курган еще земли — пусть будет потяжелее, чтобы покойники не смогли из него выбраться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики