ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А это плохо. Но, с другой стороны, пожалуй, вряд ли
можно найти другого, кто знал бы районы Западного Китая лучше Каррайта. К
тому же Каррайт лично знаком с гоминдановским генералом Ла Лоу,
продолжающим со своей бандой рыскать то на границе Тибета, то в оазисах
пустыни Такла-Макан. Эти-то обстоятельства и решили вопрос о том, кому
поручить выполнение очередного задания в Синцзяне.
Прайс понимал, что Каррайта следует морально поддержать, и знал, как
это надо сделать.
- Это будет ваше последнее задание такого рода, - сказал он. - Как
только операция с Двадцатым будет успешно доведена до конца и нужные
документы окажутся в моих руках, вы получите назначение в Военно-связной
комитет при Комиссии по атомной энергии.
Каррайт с благодарностью пожал шефу руку.
- Вы сказали, что встреча Двадцатого со мной у Небесных гор - вариант
номер один. Следовательно, если ему почему-либо не удастся пробраться ко
мне, то придется вводить какой-то другой вариант для того, чтобы
организовать его переброску через советскую границу? - обратился он к
Прайсу.
Прайс передернул плечами.
- Вы страшно догадливы... Раз есть вариант номер один, то,
естественно, должен быть и вариант номер два. И он есть. Но не
беспокойтесь, во-первых, я думаю, что мы ограничимся операцией в
Центральной Азии, во-вторых, если придется применить и второй вариант, то
для этого, наверное, будут подобраны новые люди. Ваше участие может не
потребоваться.
На минуту в комнате установилось молчание.
- Я понимаю ваше нежелание снова оказаться под угрозой быть пойманным
китайскими коммунистами, - начал Прайс. - Но, к сожалению, ваша поездка
совершенно необходима. Было бы лучше, если бы мы в свое время купили у Чан
Кай-ши Синцзян и Тибет, как когда-то купили Аляску у русского царя. Я
поддерживал проект покупки Синцзяна и Тибета, выдвинутый генералом
Ченнолтом, но, как вы знаете, миссия генерала Ведемейера, которая вела
переговоры с Чан Кай-ши, не имела успеха потому, что китайские красные
слишком быстро развивали свое наступление с севера на юг, и Чан Кай-ши
пришлось бежать на Тайвань. Мы не успели.
- Да, все это так, - согласился Каррайт. - Получив в свою
собственность территорию Западного Китая, мы здорово улучшили бы наши
стратегические возможности в предстоящей войне с Советским Союзом.
- Миссия Ведемейера опоздала, - продолжал Прайс. - И я до сих пор не
могу понять, о чем думал генерал Маршалл, ведь он-то имел все возможности
заблаговременно договориться с гоминдановцами о приобретении нужных нам
территорий в Китае. И тогда прежде всего не существовала бы Китайская
Народная Республика, и мне незачем было бы теперь ломать голову над тем,
как ее уничтожить.
- Мы получили бы прекрасную базу для наших бомбардировщиков и
истребителей, - мечтательным тоном пояснил Каррайт. - И я не пробирался бы
туда тайком, рискуя жизнью.
- Я всегда говорю, что наши дипломаты ни к черту не годятся, - желчно
проворчал Прайс.
- Когда мне выезжать к моим ботаникам? - спросил Каррайт.
- Как можно скорее. Во всяком случае, через две недели вам надо
находиться уже в Гималаях, близ китайской границы, - ответил Прайс.
- Я поеду с Нортоном?
- Нет. - Голос Прайса сделался резким. Я подозреваю, что этот человек
может оказаться предателем.
- Что? - Каррайт побледнел. Он старался сейчас вспомнить, не наговорил
ли он чего-нибудь лишнего летчику, к которому чувствовал симпатию.
- Краус сообщил мне, что была отмечена продолжительная беседа Нортона
со Старком. Да и сегодня он снова о чем-то шептался с ним. Не исключено,
что профессор мог наболтать Нортону лишнее. Понимаете?
Но Каррайт не понимал. Он давно ждал дальнейших объяснений, и Прайс
дал их.
- Старк овладел секретом моих планов, проник в тайну лаборатории в
Гималаях, а затем вот здесь, час назад, отказался работать со мной, и мне,
естественно, пришлось обезвредить его. Видит бог, - Прайс поднял глаза
кверху и молитвенно сложил руки, - я не хотел ему зла, но он оказался
опасно наивным, и мне пришлось принять кое-какие меры. Он должен был
заранее предвидеть такой конец нашей дружбы. К сожалению, он живет книжными
представлениями.
- Ну и черт с ним, - сказал Каррайт. - Меня больше занимает Нортон.
Кто же у вас будет вместо него? Кто сможет управлять таким самолетом, как
ваш "Метеор"?
- О, пилота мне уже подыскали, - ответил Прайс. - Его фамилия Гейм,
капитан Стивен Гейм, боевой офицер, не интересуется политикой. Через
несколько дней он будет здесь. Я сумею найти с ним общий язык.
- А как же с Нортоном?
- Капитан Нортон отправится для прохождения службы в Гренландию.

Глава четвертая
Полковник Бриджес подошел к висящей на стене большой карте и ткнул
пальцем куда-то в самую верхнюю часть изображенной на ней территории.
- Что вы видите здесь? - обратился он к капитану Гейму.
- Пустое место, сэр.
- Уже завтра оно перестанет быть пустым... Завтра туда вылетим мы с
вами, капитан.
- Но у меня нет самолета.
- На этот раз вам придется быть пассажиром. Вы включены в нашу
экспедицию в качестве специалиста по посадке самолетов в сложных условиях.
Мы с вами должны найти там площадку для строительства новой авиационной
базы.
- Как, еще одной? - спросил Гейм.
Бриджес пояснил:
- Капитан, наша задача - создавать не только как можно больше баз, но
и как можно дальше от собственной нашей территории.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики