ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- У меня такое ощущение, будто нас поместили в один из лучших отелей
на побережье Флориды, где-нибудь в Миами-бич, - тихо произнес Финчли.
Гейм молча пожал плечами. Вспомнилось то, о чем рассказал Дуглас
Нортон. Тревожно стало на душе. Вдруг кто-то неожиданно спросил:
- Вы у себя, сэр?
- Да, - буркнул Финчли. Он ответил раньше, чем подумал над тем, что
вопрос, собственно, вряд ли относится к ним, так как слово "сэр" не принято
в Америке в обращении к простому смертному. Голос продолжал:
- К мистеру Гарольду идет фон Краус. Включаю помещение мистера
Гарольда.
Голос умолк. Что-то слегка щелкнуло. Послышался тихий, непонятный шум.
Летчики вскочили на ноги и с изумлением посмотрели друг на друга: в
комнате, кроме них, никого не было. Откуда же исходил голос и к кому он
обращен?
Ясно, что обращались к Уильяму Прайсу, и тот, кто говорил,
по-видимому, не знал двух обстоятельств: того, что кабинет Прайса отныне
находится в каком-то другом помещении и что хозяина вообще сейчас нет на
вилле. Но кто такой Гарольд, помещение которого включено для подслушивания?
И кто этот фон Краус, который идет к нему с визитом? И удобно ли, что они
будут сейчас слушать чужой и совсем не интересный для них разговор? Какое
им в сущности дело до какого-то Гарольда или Крауса? Но сколько они ни
пытались определить источник проникающих в комнату звуков, им этого не
удалось установить. По-видимому, где-то в стене был скрыт микрофон. Что же
далать? Уйти? Но куда? Да и почему, собственно, они, уставшие с дороги
люди, должны куда-то бежать только потому, что нерадивые хозяева вовремя не
предупредили своего доверенного по подслушиванию, что кабинет Уильяма
Прайса переведен в другое помещение? Гейм с досадой махнул рукой, сделал
знак Бобу, и приятели тихо опустились на свои места. А непонятный шум все
нарастал. Вот отчетливо послышался скрип двери, шаги, кто-то, по-видимому
Гарольд, тяжело двинул кресло, очевидно, вставая для приветствия, вслед за
тем незнакомый мужской голос вкрадчивым тоном произнес:
- Добрый вечер, мистер Прайс. Явился по вашему вызову.
"Вот оно что, этот Гарольд - тоже Прайс!" - друзья значительно
переглянулись - это становилось интересным; оказывается, один Прайс шпионил
за другим.
Гарольд Прайс ответил. У него был грубый, слегка хриплый голос, с
повелительными интонациями человека, привыкшего к бесцеремонности.
- Хэлло, Краус, рад вас видеть. Мне казалось, что вы и без моего
вызова должны были поспешить ко мае. К сожалению, этого не случилось. Хотел
бы знать, почему?
- Это допрос, мистер Прайс?
- К чему формальности? Не хватало еще, чтобы вы величали меня мистером
Гарольдом Прайсом-младшим.
- Это только соответствовало бы действительности, - заметил Краус.
- Шутки в сторону, дружище, садитесь вот сюда, поближе, и давайте
побеседуем.
Последовала пауза - очевидно, Краус занимал указанное ему место, затем
Гарольд Прайс продолжал:
- Куда вы столь таинственно исчезли после того, как я избавил вас от
суда и тюрьмы там, в Западной Германии?
- Меня пригласил к себе на службу ваш отец, мистер Уильям Прайс.
Вот оно что, Гарольд Прайс - сын хозяина виллы!
- И куда же вы спрятались от меня? - допытывался Гарольд Прайс.
- Я получил специальное назначение и уехал... - Краус замялся, не
желая, видимо, сообщить, куда именно он уехал.
Пока все это для летчиков не представляло никакого интереса. Но уже
следующий вопрос Прайса-младшего заставил их насторожиться.
- И вы уехали в Азию? Не так ли? Могу вас заверить, это-то мне
известно. Но я хотел бы, чтобы вы информировали меня об условиях вашей
работы там под руководством Каррайта.
- Н-но в моей работе нет ничего примечательного...
Прайс-младший хрипло рассмеялся.
- Об этом предоставьте судить мне, - в его голосе послышалась скрытая
угроза. - Вспомните, Генрих фон Краус, некоторые детали вашей биографии:
служба в эсэсовских частях, вы - доверенное лицо ставки Гитлера... Затем
вам не повезло, вы встретились со своим старым коллегой, этим русским
профессором Ясным, и попали к партизанам. Встреча стоила бы вам головы. Вы
спаслись тогда не только благодаря случайности, но и потому, что мои люди
вовремя пришли вам на помощь. Так или нет?
- Да, так...
- Затем печальные события мая сорок пятого года - русские взяли
Берлин, вы бежали на запад, попали в руки французов и очутились в тюрьме.
Вас должны были предать суду военного трибунала и судить. Так? Конечно же,
так. Но я снова пришел к вам на помощь - это стоило мне немало денег и
забот, - и вы снова оказались на свободе. Не думаете ли вы, что я все эти
годы опекал вас из филантропических соображений? О нет, просто вы нужны
мне, ведь мои заводы изготовляют оружие, и атомное в том числе. Но вы
исчезли, даже не оставив адреса.
- Чего вы хотите от меня? - упавшим голосом спросил Краус.
- Вы должны рассказать мне, чем занимаетесь на службе у моего отца.
- Я не могу никому говорить об этом, не имею права, - почти прошептал
Краус. - Если я нарушу свои обязательства перед вашим отцом, я погиб, и на
этот раз даже вам не удастся спасти меня.
- И все-таки вам придется отвечать мне, - жестко сказал
Прайс-младший. - У меня нет иного выхода. Я работаю, прилагаю все усилия к
тому, чтобы заводы нашей фирмы производили как можно больше оружия, я
мечусь по всему свету... Вот только что возвратился из Испании, где вел
переговоры с Франко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики