ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да, сэр.
- Можете идти. Счастливого пути.
Двадцатый по-военному четко повернулся и вышел, унося с собой
инструкции Уильяма Прайса.
Тяжелые его шаги постепенно замерля в гулком коридоре.
- Мне пора, - сказал Харвуд, вставая. - За Двадцатого вы отвечаете
головой, Спаркмэн.
Полковник вытянулся.
Большая черная машина выехала из ворот и помчалась туда, где сверкал
огнями ночной Нью-Йорк.

Глава вторая
На одной из центральных улиц Москвы расположено красивое здание с
просторными, светлыми комнатами. В этом доме помещается учреждение, в
котором не говорят по-русски. Это не значит, что сотрудники не владеют
русским языком (владеть русским языком, постоянно изучать его они обязаны
по роду своей службы), но в своей повседневной работе, общаясь друг с
другом, они предпочитают говорить на своем родном языке.
В тот весенний день, о котором пойдет речь в этой главе, сотрудники не
раз осторожно и несколько боязливо стучали в дверь находящегося на третьем
этаже кабинета, но, не получая ответа, уходили прочь.
"Мистер Шервуд, по-видимому, еще не приехал", - говорили они. Девушки,
работающие в канцелярии, которым положено знать о своих сослуживцах все,
загадочно молчали.
"Шервуд проводит акцию", - догадывались сотрудники. Слово "акция" в
переводе с английского означает не только денежный документ, которым
владеют акционеры. Оно еще означает и "действие". "Проводить акцию" -
значит заниматься каким-то определенным, конкретным делом, и не просто
заниматься делом, а делом, обязательно направленным против кого-то.
Дверь кабинета оставалась закрытой до обеда: Шервуд действительно
"проводил акцию". Он начал ее с того, что накануне не приехал домой
ночевать - миссис Шервуд не беспокоилась, она к этому привыкла. А на
следующее утро Шервуд появился у Абельмановской заставы. Несколько сутулый,
с большими серыми навыкате немигающими глазами, и отвисшей тяжелой
челюстью, одетый в летнее пальто и низко надвинутую на лоб черную шляпу, он
остановил такси, уселся на заднее сиденье и дал шоферу адрес - Лефортово.
Но до Лефортово он не доехал, вышел из машины на тихой, почти безлюдной
улице, расплатился по счетчику и быстро скрылся за углом. Шервуд шел,
озираясь, кружил по улицам и переулкам - он хотел убедиться, что за ним не
следят. Так, петляя, ходил он не менее часу, после чего сел в трамвай и
доехал до Трубной площади. Здесь с тревогой посмотрел на часы и пешком
направился вверх по бульвару, по направлению к Петровским воротам. Выйдя на
Пушкинскую площадь, Шервуд, осторожно осмотревшись, открыл дверцу одного из
стоявших тут такси, быстро уселся в уголок и приказал шоферу отвезти его на
Дмитровское шоссе.
- Я очень тороплюсь и хорошо заплачу вам, - прибавил он при этом.
Шофер, молодой парень, сложил газету, которую читал в ожидании
очередного пассажира, сунул ее в карман, включил мотор, и машина помчалась
в сторону Савеловского вокзала. Шервуд сидел притаившись и часто нервно
посматривал на наручные часы - он боялся опоздать на условленное свидание.
Шофер оказался человеком словоохотливым.
- Сегодняшнюю "Правду" читали? - спросил он пассажира, не поворачивая
головы.
- Нет еще... А что там? - поинтересовался Шервуд.
- Да опять же американцы войной грозятся, - шофер в негодовании
покрутил головой. - Так вот и не терпится им войну начать. Советский Союз
им поперек горла встал.
- Ну и как вы думаете, будет все-таки война? - спросил Шервуд.
- Все возможно. - Шофер немного помолчал. - Они, известно, на авантюру
какую ни на есть рискнуть могут...
Машина миновала Лихоборы. Шервуд выругался.
- В чем дело? - спросил шофер.
- Да вот папиросы второпях забыл захватить, - ответил Шервуд, все еще
продолжая с растерянным видом шарить по карманам. - Простите, нет ли у вас
папирос?
Шофер вынул из кармана пачку.
- Пожалуйста, - предложил он.
- "Беломор"? - Шервуд опустил протянутую было руку. - Нет, я обычно
курю "Казбек", - сказал он с кислой миной.
- Как хотите, - и шофер спрятал папиросы в карман.
- Придется, видимо, у кого-нибудь одолжить, - сказал Шервуд. - Как
назло чертовски хочется курить.
Некоторое время они ехали молча.
- Остановите на минутку, - неожиданно предложил Шервуд.
Шофер с удивлением взглянул на него, но все же затормозил. На обочине
дороги стояла коричневая "Победа", у поднятого капота которой возился
плотный человек в кожаном пальто.
- Может, у него есть, - сказал Шервуд и вышел из такси.
- Извините, - произнес он нарочито громко, - нельзя ли попросить у вас
закурить? Оставил дома папиросы...
- Пожалуйста, - буркнул человек в кожаном пальто. Продолжая возиться с
карбюратором, он вытащил из кармана коробку папирос "Казбек", спички и
протянул их Шервуду.
- Благодарю вас, - сказал Шервуд, закуривая с видимым удовольствием.
Он возвратил человеку в кожаном пальто папиросы и спички.
- Ну, поехали, - обратился Шервуд к водителю такси. Он был доволен:
дело сделано!
Когда машина уехала, человек в кожанке осторожно вынул из папиросной
коробки маленький, вырванный из блокнота листок бумаги, на котором рукой
Шервуда по-русски было написано: "Приказ получен. Приступайте к акции
немедленно".
Вот оно что! Снэйк давно ждал этого приказа, и вот он получен - теперь
за дело! Снэйк тщательно порвал бумажку на мельчайшие кусочки и бросил в
сторону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики