ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Мы вторгаемся в самые сокровенные мысли.
- Нужно опечатать все головы и хранить до тех времен, когда оживление станет возможным, - сказал я.
Ро обвела взглядом стальные коробки, аккуратно расставленные по полкам вдоль стен камеры, оборудование кайлететов и оннесов, громоздящееся возле нас.
- Давай соберемся с духом и, если нам разрешат продолжить работу, выработаем собственные этические нормы. Ведь мы первые, кто этим занялся. Никакого греха во всем этом нет, но, кажется, нам грозит опасность.
- Слушай, Ро, я уже дошел до ручки. Не проще ли позвонить Таск-Фелдерам и предложить им Тьери? Пусть забирают его на здоровье, лишь бы отстали от нас.
- Ну и как, по-твоему, с ним после этого поступят? - спросила Ро.
Я закусил губу, а потом сказал, пожимая плечами:
- Наверное, отправят обратно на Землю. А там уж пусть их директор решает, стоит ли...
- Стоит ли его освобождать, - закончила за меня Ро, - чтобы он смог присоединиться к Вознесшимся Владыкам?
- Я не обнаружил ни одного члена его семьи, ни одного наследника. У него нет никого, кроме логологистов.
- Которым он нужен как собаке пятая нога, - добавила Ро.
- При этом они так же не хотят, чтобы Тьери принадлежал кому-то еще.
Ро, до этого сидевшая в позе лотоса, теперь опустилась на колени и отключила от сети переводчика.
- Ты согласен с планом Томаса?
Я замер, задумавшись над ответом. Не хотелось связывать себя каким-то обещанием.
- Нам нужно время, - сказал я уклончиво.
- Мики, сандовалы отвечают за все головы, что значились в контракте, и обязаны сохранить их, все до единой. И если появится возможность их оживить, это тоже сделаем мы.
- Ладно, поступай как знаешь.
- Вот черт! Угораздило же Роберта и Эмилию выбрать именно это Общество Сохранения! - сказала Ро с досадой. - По мне так лучше бы вообще никогда не слышать про Стартайм.
- Это уж точно.
Я ненавижу неопределенность. И потому план Томаса показался мне вполне удачным, по крайней мере мне самому ничего лучшего на ум не пришло. Поскольку нас приперли к стенке, меры требовались самые экстренные. Конечно, я был не в восторге от роли неумелого простачка, которую мне предстояло сыграть перед Фионой Таск-Фелдер. Не так уж приятно быть приманкой, куском сырого мяса. Я снова отправился в Порт Инь, но к Томасу наведываться не стал. За два часа до вылета мы отработали все до мельчайших деталей по телефону, стараясь предугадать возможные увертки и контрходы...
Выполняя первую часть плана, я совершенно неожиданно появился у Президента, раздавленный, лишившийся работы, подвергнутый остракизму старейшими членами семьи за то, что свернул с избранного ими курса. Я взъерошил волосы, скорчил скорбную мину и, ворвавшись в приемную, срывающимся голосом потребовал немедленной аудиенции у Фионы Таск-Фелдер. Секретарь, уже знавший меня в лицо, попросил немного подождать. Я не заметил, чтобы за это время он переговорил с Фионой или набрал что-либо на клавиатуре. Скорее всего ей просто сообщили, что здесь происходит нечто интересное, и за мной стали следить с помощью специальной камеры. Полагаясь на свое чутье, я старался прикинуться совершенно ошарашенным.
- Президент выкроила для вас время, - сказал секретарь немного погодя. - Вы встретитесь чуть позже. Пятнадцать сотен вас устроит?
- Да, вполне.
Прослонявшись по Порту Инь три часа, я вернулся в президентский офис. Пока я выполнял все пируэты без сучка и задоринки. Во время взаимных реверансов и расшаркиваний постепенно определялось, кто из партнеров поведет, а кто будет следовать за ним в танце.
И вот я уже шагал по длинному коридору к рабочему кабинету Президента. Девушки все еще перевозили файлы. Это уже становилось каким-то навязчивым видением. При виде меня они заулыбались, и я улыбнулся в ответ, почти благожелательно.
Раскрылась дверь в кабинет Президента. И снова передо мной возникла подтянутая, полная мощи фигура мадам Президента. Она сидела за письменным столом, скрестив руки на груди, приготовившись принимать мою безоговорочную капитуляцию.
- Прошу садиться, мистер Сандовал. Итак, я к вашим услугам.
- Я пошел на большой риск. Вы, наверное, уже знаете, что меня сместили с должности... Но, несмотря на увольнение, я уверен - нам необходимо вступить в переговоры.
- И между кем будут вестись эти переговоры?
- Между мной и вами...
- А кого вы, собственно, представляете, мистер Сандовал? И кого, по вашему мнению, представляю я? Совет или общину?
- Это сейчас совершенно не имеет для меня значения. - Я выдавил из себя жалкую улыбку.
- Зато это важно для меня. И если вы хотите разговаривать с Президентом Совета, я вас внимательно выслушаю. А если с общиной Таск-Фелдеров...
- Я хочу поговорить в вами. Мне просто необходимо рассказать вам кое-что.
Она подняла взгляд к потолку.
- Вы уже один раз сели в лужу, мистер Сандовал. И, как видите, вам это дорого обошлось. Давно известно, что в семейных общинах процветают местничество, кумовство и некомпетентность. Синдики наделили вас соответствующими полномочиями?
- Нет.
- Тогда нам обоим эта беседа может здорово напортить.
- В свое время вы мной очень ловко попользовались, - произнес я с неподдельным гневом. Эта вспышка пришлась очень кстати. Она помогла мне избежать фальши в столь ответственном выступлении. - Теперь мне приходится замаливать грехи перед нашими синдиками и директором. А попутно вы получите информацию, которая вам очень пригодится.
В ее пронзительном взгляде читалась не столько злость, сколько ожидание. Так смотрит хищный зверь, подстерегающий добычу.
- Согласны ли вы выступить с показаниями в Совете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики