ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он налил на два пальца спиртного в грязный стакан для зубных щеток и вручил гостю.
– Спасибо, мистер Трэйвис. А вы?
– Не могу пить, – с сожалением вздохнул Джейми. – Малярия. Поэтому и приходится ехать в Кейптаун к тамошним врачам. Остановился здесь на несколько дней, передохнуть. Очень уж тяжело переношу дорогу.
– А выглядите совсем неплохо, – возразил констебль, внимательно изучая его.
– Посмотрели бы на меня, когда начинается лихорадка. Стакан был уже пуст, и Джейми вновь наполнил его.
– Спасибо. Иногда неплохо промочить глотку. Прикончив вторую порцию одним глотком, констебль поднялся.
– Мне пара. Так, говорите, вы и ваш слуга уезжаете через день-другой?
– Как только почувствую себя лучше.
– В пятницу загляну еще раз, посмотрю, как вы тут, – пообещал констебль Манди.
Этой же ночью Джейми и Бэнда начали сооружать плот в заброшенном складе.
– Бэнда, а ты когда-нибудь строил илоты?
– Ну, по правде говоря, мистер Мак-Грегор, никогда.
– Я тоже в этом ничего не смыслю.
Мужчины растерянно посмотрели друг на друга.
– Надеюсь, это не слишком трудно, – пробормотал наконец Джейми.
Они украли четыре пятидесятигаллонных пустых бочонка из-под масла, отнесли их в склад и скрепили квадратом. Потом, стащив еще четыре ящика; приколотили к бочонкам.
– По-моему, на плот это не похоже, – объявил Бэнда, с сомнением оглядывая огромное сооружение.
– Мы еще не кончили, – заверил Джейми.
Досок достать не удалось, поэтому они закрыли днище всем, что смогли найти: ветвями дерева-"вонючки", палками, выброшенными прибоем, большими листами марулы и связали все толстым канатом, тщательно затягивая каждый узел, а когда сделали все, Бэнда покачал головой:
– Все равно, на плот это не похоже.
– Погоди, вот установим парус, – пообещал Джейми. Они вырубили мачту из ствола упавшего желтого дерева и вытесали две плоские лопатки вместо весел.
– Теперь нужно срочно найти парусину, чтобы ночью отплыть, а то констебль Манди собирался завтра прийти.
Материал нашел Бэнда. Он вернулся вечером с огромным куском темно-синей ткани:
– Ну как, мистер Мак-Грегор?
– Великолепно. Где ты нашел его?
– Не спрашивайте, – ухмыльнулся Бэнда. – Мы и так натворили дел.
Они закрепили квадратный парус: внизу утлегарем, наверху реей. Наконец-то все было готово.
– Отплываем в два часа ночи, когда все в деревне заснут, – решил Джейми. – А пока лучше отдохнуть.
Но оба были так возбуждены, что не смогли спать – ведь впереди ожидало опасное приключение.
Ровно в два часа друзья встретились на складе. Оба были полны неясных предчувствий и невысказанных страхов – приходилось отправляться в путешествие, из которого они либо вернутся богачами, либо не вернутся вообще.
Иного выхода не было.
– Пора! – объявил Джейми.
Они вышли на улицу. Все было тихо и спокойно, вокруг ни души, только море да темно-синее покрывало неба с серебряным полумесяцем над головой. Труднее всего оказалось рассчитать время, поскольку они отплывали поздно вечером, чтобы уйти незамеченными, и должны были добраться до алмазного месторождения на следующую ночь, потихоньку прокрасться на побережье и так же спокойно уплыть обратно, пока не рассвело.
– Нас должно донести до побережья течением Бенгуэла где-то к концу дня, – сказал Джейми, – но придется оставаться в море до темноты.
– Можно спрятаться на одном из маленьких островков неподалеку от материка, – кивнул Бэнда.
– Каких островков?
– Там их десятки – Меркьюри, Ихабод, Плампудинг… Джейми недоверчиво посмотрел на друга:
– Плампудинг?
– Ну да, есть еще и остров Ростбиф. Джейми сверился с помятой картой:
– А здесь они не указаны.
– Это острова, образованные из гуано. Англичане собирают птичий помет на удобрение.
– На них живет кто-нибудь?
– Невозможно. Запах невыносимый. Слой гуано местами толщиной в сто футов. Правительство выгоняет на работу заключенных и пойманных дезертиров. Некоторые умирают прямо на островах, и тела просто оставляют на месте, даже не хоронят.
– Значит, там мы и спрячемся, – решил Джейми. Стараясь производить как можно меньше шума, они открыли дверь и попытались поднять плот, но он оказался слишком тяжел. Все усилия ни к чему не приводили.
– Погодите-ка, – пропыхтел Бэнда.
Он исчез в темноте и через полчаса вернулся с большим бревном:
– Придется его катить. Я подниму один конец, а вы подложите бревно под днище.
Джейми подивился силе Бэнды; заметив, как легко тот поднял конец плота, он быстро последовал совету чернокожего друга.
Вместе они без особого труда покатили плот, а когда бревно выскочило, проделали операцию еще и еще раз. Они потратили много сил, и к тому времени, как удалось дотащить тяжелый груз, оба были мокры от пота. Работа заняла больше времени, чем предполагал Джейми, и теперь приходилось торопиться, пока проснувшиеся обитатели поселка не заметили их и не поспешили донести властям. Джейми быстро проверил снасти, чтобы убедиться, все ли в порядке. Его не покидало назойливое чувство того, что он забыл какую-то важную вещь, и, неожиданно поняв, в чем дело, расхохотался.
Бэнда недоуменно вскинул глаза:
– Что здесь смешного?
– Когда я в прошлый раз отправлялся за алмазами, тащил с собой кучу снаряжения, а теперь – всего-навсего компас. Отправляемся налегке.
– Думаю, на самом деле все будет гораздо сложнее, мистер Мак-Грегор, – спокойно ответил Бэнда.
– Пора бы тебе называть меня просто Джейми. Бэнда в изумлении потряс головой.
– Да, видно ты и в самом деле приехал из дальних стран. И улыбнулся, показав ровные белые зубы.
– Какого черта – в конце концов не все ли равно, за что меня повесят, а дважды все равно не убьют!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики