ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это ограничение вызвано сообщениями о резком
усилении космической радиации, которое по мнению ученых создает опасность
для здоровья пассажиров во время рейсов на большой высоте. В Вашингтоне
сегодня утром..."
Бретон быстро выключил приемник с ощущением, что их будущее его и Кэт
- находится под угрозой. Тоска по ней вновь шевельнулась в его теле, а
сегодня ночью они вновь будут одни. Воспоминания об этом первом поцелуе с
открытыми глазами, груди Кэт внезапно такие живые, высвободившиеся из
своего нейлонового плена, бархатистые бедра - этот чувственный монтаж
заполнил мозг Бретона, и он уже мог думать только о всепоглощающем чуде
того, что Кэт жива.
Он вынудил себя вернуться к сиюминутным нуждам - следить за тем,
чтобы белая разметка шоссе двигалась параллельно левому крылу, иногда
смывать с ветрового стекла пятна размозженных насекомых. Но все время она
стояла перед его глазами, и он знал, что больше не отпустит ее от себя.
Солнце закатилось за горизонт, когда он добрался до озера Паско и
свернул на узкую дорогу, вившуюся среди сосен. Едва он въехал под деревья,
как машину окутали сумерки. Бретон миновал два перекрестка, с тревогой
сознавая, что последний раз он был тут двенадцать лет назад. На южном
берегу стоял увитый плющом рыбацкий домик, который страшно его прельщал,
хотя в те дни был ему не по средствам. Вот он решил, что Джон Бретон,
разбогатев, конечно, купил именно этот домик, но тут Время Б могло и
разойтись с Временем А. Что, если вкусы Джона изменились?
Проклиная себя за опрометчивость - почему он не уточнил
местоположение домика, пока было можно? - Бретон вел машину по пустынному
полузабытому проселку, который вывел его на вырубку у воды. Он развернулся
на усыпанной галькой площадке и поставил машину между одноэтажным домиком
и лодочным сараем, выкрашенным зеленой краской. Холодная озерная сырость
заползла ему под одежду, едва он вышел из машины. Поеживаясь, он вытащил
ключи из кармана и подошел к двери домика с темными окнами.
Третий ключ, который он испробовал, открыл замок. Он распахнул дверь,
вернулся к машине и открыл багажник. Джон Бретон лежал, скорчившись, на
боку. Лицо у него было зеленовато-бледным, от него резко и душно пахло
мочой. Джек виновато вздрогнул. Его альтер эго лишился всего, даже
простого человеческого достоинства, и Джек тоже ощутил себя запачканным.
Он вытащил бесчувственное тело из металлической пещеры багажника и,
ухватив под мышки, поволок в домик. На лесенке из трех ступенек перед
дверью Джон невнятно забормотал и начал слабо вырываться.
- Все будет хорошо, - бессмысленно зашептал Джек. - Расслабься.
В большой комнате стояли глубокие кресла, обитые твидом. К
выходившему на озеро окну был придвинут нео-сельский стол и деревянные
стулья. Джек увидел четыре двери и открыл ту, которая по его расчетам вела
в подвал. Он не ошибся. Оставив Джона лежать на полу, он повернул
выключатель над деревянной лестницей, но свет внизу не вспыхнул. Быстро
осмотрев комнату, он обнаружил в стенном шкафу рубильник, включил его и
увидел желтое сияние за подвальной дверью.
Джон Бретон, когда он стаскивал его вниз, снова забился у него в
руках. Джек пытался справиться с ним и удержать равновесие, но чуть было
не сорвался с лестницы. Тогда он выпустил Джона, так что тот беспомощно
скатился по оставшимся ступенькам, сильно ударятся о бетонный пол и замер
без движения. Одна его нога была без туфли.
Джек Бретон перешагнул через него и направился к рабочему столу у
стены, на котором лежали части мотора. Он выдвинул длинный ящик и нашел
то, что искал - катушку рыболовной лески. Этикетка подтвердила, что это
особая, недавно запатентованная леска, тонкая, как швейная нитка, и
выдерживающая нагрузки в тысячи футов. Резаком на катушке он отрезал два
куска. Одним связал кисти Джона у него за спиной, а второй пропустил через
потолочную балку, надежно закрепил, а свободным концом обмотал руку Джона
над локтем и затянул крепким узлом. Катушку он сунул в карман, чтобы Джон
не сумел до нее добраться и воспользоваться резаком.
- Что ты со мной делаешь? - Джон говорил невнятным голосом, но
разумно, хотя и очень устало. Джек как раз кончил возиться с узлами.
- Связываю, чтобы избежать лишних хлопот.
- Это я понял. Но зачем ты привез меня сюда? Почему я еще жив? - Джон
еще не вышел из туманов снотворного, и в голосе его слышался лишь легкий
интерес.
- Приезжал Конвери. Два раза. И я его испугался.
- Правильно сделал! - Джон попробовал усмехнуться. - Особенно, если
он побывал у тебя дважды. Больше одного раза в день он никогда не
заглядывал, даже когда пытался пришить мне убийство Шпиделя. Он прочел у
тебя в душе. Конвери умеет читать в душах, знаешь ли... - Он захлебнулся в
рвотном спазме и повернул лицо к пыльному полу. Джеку стало не по себе.
У него возникла смутная идея. Он поднялся наверх и принес из машины
оба чемодана. Джон по-прежнему лежал на боку, но был в полном сознании и
внимательно на него посмотрел.
- А чемоданы зачем?
- Ты только что ушел навсегда от жены.
- И ты думаешь, она этому поверит?
- Поверит, когда ты не вернешься.
- Ах, так... - Джон помолчал. - Ты намерен держать меня тут, пока
Конвери не оставит тебя в покое, а тогда...
- Вот именно. - Джек поставил чемоданы. - А тогда...
- Замечательно, - с горечью сказал Джон. - Просто замечательно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики