ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Вместе с этими послами Теофил отправил к германскому императору…
(Начало цитаты из Бертинских анналов, первое известие о стране Рос): «…неких людей

, которые говорили, что их то есть, их народ

, называют Рос Rhos

, и которых, как они говорили, царь rex

их, по имени Хакан Chacanus

, отправил к нему Теофилу

ради дружбы. В упомянутом письме Теофил

сообщал, что люди эти весьма оригинальны originalis

и просил, чтобы император Людовик милостиво дал им послам

возможность воротиться в их сторону

и охрану по всей своей империи, так как пути, которыми они послы

прибыли к нему Теофилу

в Константинополь, шли среди варваров, весьма бесчеловечных и диких племен, а он Теофил

не желал бы, чтобы они послы

, возвращаясь по ним путям

, опять подвергались опасности. Тщательно расследовав причину их послов

прибытия, германский император узнал, что они принадлежат к шведскому народу eos gentis esse sueonum

; и считая их скорее разведчиками по тому царству Византии

и нашему Германии

, чем искателями дружбы, он Людовик

решил задержать их послов

у себя, чтобы можно было достоверно выяснить, с добрыми ли намерениями они пришли туда или нет. И он Людовик

поспешил сообщить ему Теофилу

через помянутых послов и письмом также и о том, что он Людовик

их послов

из любви к нему Теофилу

охотно принял; и если они окажутся людьми вполне благожелательными, а также представится возможность им послам

безопасно вернуться на родину, то они будут отправлены туда

с охраной; в противном случае они будут возвращены к его Теофила

особе с тем, чтобы он сам решил, что с таковыми послами

надлежит сделать».Составитель анналов (летописец) Пруденций Proudencio

, придворный священник императора Людовика.
Вот такая цитата.Как отмечали солидные ученые, само Известие-839, содержащееся во вполне достоверном источнике, не вызывает сомнений (императорский двор середины 9-го века в небольшом германском городке Ингельгейме был, по всей вероятности, невелик, и летописец (анналист, хронолог) Пруденций явно видел послов государства Рос собственными глазами. Главное же значение известия Бертинских анналов в том, что оно дает наиболее ранние сведения о существовании Рос, указывает первую точную дату (839 год) в истории этого государства и позволяет установить его географическое местоположение на картах Восточной Европы.Но Шлиман в поисках Москвы копал глубже и… великолепно ошибся!Не будем описывать весь ход его остроумных рассуждений, для Шлимана особый интерес представляла психологическая подоплека бертинского известия. То, что государство Рос располагалось где-то посередине великого пути из «варягов в греки», младенцу понятно — ни севернее, ни восточнее, ни южнее располагаться оно никак не могло (север и восток были слишком далеки от геополитических интересов Византии того времени, чтобы с такой помпой принимать тамошних послов, да еще втягивать в эту помпу германского императора; а на юге ближайшие соседи Византии хорошо известны — турки, булгары, хазарский каганат).Далее: «Титул царя росов, „хакан“, нисколько не происходит от хазарского титула „каган“, — решил Мишель, — а, безусловно, от древнеросского „пахан“ — просто летописец Пруденций на слух ошибся. Тот же Пруденций не только воочию видел весьма „оригинальных“ original

послов Рос, но и общался с ними — более того, красивый и четкий каллиграфический почерк Бертинских анналов (за что, собственно, и держали Пруденция в должности летописца) именно в этом небольшом известии, написанном в тепленькое утро 19 мая 839 года сразу после официального приема послов Рос, превращается в курицелапую похмельную борозду с кляксами — можно лишь представить с какого великого бодуна записывал это известие каллиграф Пруденций! Что он там накарякал?.. Ни черта не понять — не только почерк, но и обычно ясный, точный и лаконичный стиль Бертинских анналов именно в этом известии превращается в косноязычное мычанье с обилием исправлений, пояснений и местоимений «их, тех, это, того, это самое, как его…»
Можно лишь представить первое появление росов в Европе, вспомнив попойку Шлимана в шведской королевской академии: глубокая ингельгеймская ночь, пир в императорском дворце в честь прибытия послов, Людовик Благочестивый уже под столом, летописец Пруденций лыка не вяжет и несет всякий вздор; двое росов (швед, он хоть и Рюрик, но уже перешел в росскую веру) глушат все подряд и уже начинают выяснять между собой отношения:«Ты кто такой?»«А ты кто такой?»В самом деле: кто же они такие? Почему поначалу приняты германским императором за норманских шпионов, а потом вдруг сделались лепшими друзьями?Дело в том, что один из них, переводчик, — безусловно, швед (варяг, скандинав, норман, чудь, «искатель счастья и чинов, заброшен к нам по воле рока»), а второй (вот она, первая достоверно зафиксированная летописцем Пруденцием росская историческая фигура!) — а второй, собственно, и есть кореной рос, Великий Посол новой державы. Но германский император не разбирается в национальных тонкостях, для него все шведы, что китайцы, на одно лицо, императору подозрительна путаница самоназваний — почему эти чудные шведские викинги из скандинавских норманов называются Рос? Они сами так себя называют, или кто их так называет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики