ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но я думаю, что Мори
Люблин слишком большой человек, чтобы интересоваться такими людьми, как
Корелли.
Ц Вы знаете, почему убили Корелли?
Ц Вы уже слышали, что это не наш случай. Нет никаких доказательств, тольк
о слухи.
Ц Слухи?
Ц Да.
Ц Что за слухи?
Ц Будто бы он был должен кому-то деньги.
Ц И кредитор известен?
Ц Нет. Мы еще ничего не знаем, да если бы и знали, я не мог бы вам дать никаки
х справок. Боже мой, неужели у вас в редакции нет никакой координации или ч
его-нибудь в этом роде? Я только что разговаривал с вашим человеком и расс
казал ему большую часть из этого! Может быть, вы у него спросите обо всем?
Ц Я думаю, что вы разговаривали с каким-нибудь редактором отдела новост
ей, сержант Грэгг. А я работаю в редакции обозрений и комментариев.
Ц Ах так.
Ц Я не хочу вас больше задерживать. Я понимаю, что вы заняты. Только еще од
но: вы ведете расследование в Нью-Йорке?
Ц Расследование?
Ц По делу об убийстве Корелли.
Ц Какое расследование?
Голос Грэгга звучал почти раздраженно.
Ц Он был человеком из Лонг-Айленда, который убит за пределами штата. Мы н
е имеем к этому отношения. Конечно, мы работаем вместе с полицией Пенсиль
вании, если нас об этом просят. Но мы сами ничего не предпринимаем.
Ц А начались ли поиски в Хиксвилле?
Ц На острове? Для чего? Он же был застрелен вне штата, бог ты мой! Пенсильва
ния будет стараться остаться в стороне от этого дела, поскольку Корелли
был из Нью-Йорка.
«А Нью-Йорк не будет заниматься этим, поскольку убийство произошло в Пен
сильвании», Ц подумал Дэви.
Ц Я вам очень благодарен, сержант, вы мне очень помогли. И я не хотел бы бол
ьше отнимать у вас время.
Ц Все в порядке, мистер Миллер. Мы всегда стараемся помочь, если это возм
ожно.
Дэви вышел из будки. Джулия хотела о чем-то спросить его, но он покачал гол
овой и начал что-то записывать в свой маленький блокнот. Он записал:
Мори Люблин.
Ниже:
Жорж Уайт.
Эдди Мизелл.
На следующей строчке:
Корелли был должен деньги.
Потом:
Расследование не ведется.
В закусочной было много народу, поэтому они не могли спокойно поговорить
. Он взял Джулию за руку, положил блокнот в карман и вышел с ней на улицу. Нап
ротив был ресторан «Коббс Корнер». Они подождали, пока зажжется зеленый
свет, перешли Шестую Авеню и вошли в ресторан. Большинство тех, кто здесь з
автракал, ушли на работу и ресторан был почти пуст. Они сели за небольшой с
толик в дальнем углу зала и заказали апельсиновый сок, тосты и кофе. Пока о
фициантка занималась сервировкой, он передал Джулии весь разговор.
Ц Ты мог бы быть хорошим репортером, Дэви.
Ц А ты хорошей телефонисткой. Я все время боялся, что он меня раскусит и б
удет лихорадочно думать, кто же я, черт возьми, и почему я ему звоню. Но он по
верил всему. Мы узнали довольно много.
Ц Очень много. Жорж Уайт и Эдди Мизелл Ц я еще не знаю, что нам делать с эт
ими именами. Но Люблин на самом деле существует. Мори Люблин. Я считаю, что
это краткая форма от «Морис».
Ц Или «Моррис».
Ц Одно из двух. А все складывается действительно так, как мы предполагал
и. Джо Корелли был должен деньги и, я думаю, по этой же причине он и сбежал.
Она кивнула и отпила маленький глоток кофе. Он закурил сигарету, сделал н
есколько затяжек и положил ее в овальную стеклянную пепельницу.
Ц Самое важное то, что розыски еще не начинались ни в Нью-Йорке, ни в Хиксв
илле. Разве не глупое название для местности?
Ц Возможно, это имя основателя.
Ц Возможно. Но полиция не будет заниматься этим убийством. Они лишь заве
ли дело Корелли, и это все. Это значит, что мы должны уезжать.
Ц В Хиксвилл?
Ц Правильно.
Ц Это не опасно?
Ц Нет. Полиции там не будет ни в его квартире, ни в бюро. И Нью-йоркская пол
иция больше не интересуется Корелли. И люди Люблина будут ждать не там!
Ц Откуда ты это знаешь?
Ц Они убили три месяца на то, чтобы обыскать квартиру и бюро Корелли. Воз
можно, они именно этим способом и установили, где он. Может быть они просмо
трели его бумаги и все остальное. Теперь они убрали его с дороги. И он их бо
льше не интересует.
Джулия задумалась.
Ц Может быть, тебе лучше остаться в отеле, Джулия. Я могу поехать один.
Ц Нет.
Ц Это не продлится долго, и...
Ц Нет, я поеду с тобой. Мне только интересно, что мы можем там найти, если д
ругие уже все обшарили...
Ц Они искали другие вещи. Они хотели узнать, где скрывается Корелли, а мы
хотим узнать, почему он прятался и от кого. Это стоящая попытка.
Ц И я поеду с тобой, Дэви.
Он пытался отговорить ее, но не сумел. В конце концов, поездка должна была
быть безопасной и, может быть, это было и лучше, чем оставлять ее одну со св
оими мыслями в комнате отеля. Он согласился на это.

* * *

Привратник из «Ройялтона» подогнал их машину. Он описал им дорогу к тонн
елю Квинс-Мидтаун и сказал, как двигаться дальше.
Было облачно и пахло дождем. Они проехали тоннель и двигались по скорост
ной дороге на восток через Квинс. Но указатели спутали их. Они пропустили
поворот на Хиксвилл и должны были возвращаться целых восемь километров.
Они пополнили бак горючим и спросили о Бэйви-Роуд. Они свернули с дороги у
дома 2300 и поехали по нумерованной стороне улицы, ища адрес, указанный в газ
етном сообщении. Хиксвилл состоял главным образом из однотипных домов с
палисадниками. Дом Корелли, 4113, был одним из этих одноэтажных кирпичных до
мов. Позади дома были натянуты веревки для белья. По почтовому ящику можн
о было узнать, что вверху проживает некто по имени Хаас, а на первом этаже
Ц Пеннер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики