ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Пяти еще не
пробило, и почти все остальные столики были пусты.
Ч Погоди, Ч велела Фриборд, роясь в сумочке. Ч Где-то тут завалялся сним
ок этого дома, ну просто как из ужастика. Сейчас найду.
Расстроенный, выбитый из колеи издатель "Вэнитис" украдкой метнул тревож
ный взгляд на дверь, через которую как раз входил очередной посетитель. С
лава Богу, незнакомый.
Нервно постукивая по зубам черенком незажженной пенковой трубки, он сои
зволил перевести глаза на Фриборд.
Ч Четверо проводят ночи в доме с привидениями, Ч продолжала она, Ч и пер
вая журнальная статья Терри, ну разве не событие?!
Официант поставил перед ней на белоснежную скатерть бокал с ледяным кок
тейлем "Манхэттен" и предложил издателю шардонне.
Ч Спасибо, Ч пробормотал Редмунд. В его широко открытых, чуть навыкате г
лазах начинала закипать зарождающаяся истерия. Как только официант уда
лился, он немедленно нагнулся к уху Фриборд.
Ч Не считаешь, что мы должны поговорить о том, что случилось на вечеринке?

Ч А что там случилось? Ч рассеянно вопросила она, все еще не оставляя поп
ыток найти фото, но тут же резко вскинула голову, потрясенная внезапным о
зарением.
Ч Ах, ЭТО!
Ее взметнувшиеся руки накрыли ладони Редмунда, нежно сжали пальцы.
Ч О да, Джим! Только об этом я и хочу думать и говорить! Ну же, давай побыстр
ее покончим с этой статьей и вернемся к реальной жизни... то есть к нам обои
м! Тебе нравится идея? Ты ее опубликуешь?
Ч Весьма интересная мысль, Джоан, Ч согласился Редмунд.
Фриборд отпустила его руки, развалилась на стуле и уныло согласилась.
Ч Так оно и есть.
Слишком хорошо она знала, что означает это выражение.
Ч Но это не совсем в духе журнала, Ч умоляюще пробормотал Редмунд. Ч Слу
шай, Джоан. Та ночь... просто невероятно.
Ч Ага.
Ч Поразительно. Ничего более волнующего в жизни не испытывал.
Ч Да, я тоже, Ч поддакнула Фриборд, тупо уставившись на декоративный фон
танчик как раз напротив отеля "Плаза".
Ч Но это ужасная ошибка, любимая, так нельзя, Ч промямлил Редмунд. Ч Я вс
е обдумал сегодня утром, пока бегал в парке, и...
Фриборд одарила его взглядом, исполненным немого укора.
Ч Я никогда не оставлю жену, Ч твердо объявил издатель. Ч Просто не смог
у. Следовательно, у нас нет будущего, Джоанн. Только ненужная боль и страда
ние. Прости. Мне ужасно жаль.
Риэлтор продолжала молча взирать на него. Широко распахнутые глаза каза
лись неправдоподобно огромными.
Ч Тебе жаль... Ч эхом откликнулась она.
Редмунд поспешно уткнулся в свое вино.
Ч Знаю... знаю... просто неуклюже выразился.
Услышав сдавленные всхлипы, Редмунд поднял голову и с ужасом заметил, чт
о Фриборд давится слезами.
Ч А, черт, Ч окончательно растерялся он.
Риэлтор схватила льняную салфетку, поднесла к лицу и, казалось, тихо зары
дала.
Ч Я чувствую себя последним подлецом, Ч охнул Редмунд. Ч Как теперь жит
ь в том кондо, что ты мне продала? Видеть тебя в каждом коридоре... на каждом
квадратике паркета?
Признание мгновенно подогрело скорбь плачущего агента по продаже недв
ижимости, подняв ее на куда более высокий эмоциональный уровень, хотя кт
о из посторонних мог распознать смешок, поспешно замаскированный стоно
м неподдельной душевной муки?
Редмунд в отчаянии огляделся, пытаясь проверить, не следят ли за ними, и ст
ал старательно выколачивать трубку.
Ч Слушай, Джоани, эта статья... звучит очень... очень многообещающе. Перспек
тивный проект. Ты уверена, что Теренс сумеет это сделать?
Ч Редмунд не пойдет на это, если ты не напишешь статью, Ч пояснила Фрибор
д, возвращаясь мыслями к настоящему.
Ч Ты злобный коварный двойник Элизы Дулитл
Героиня пьесы Бернарда
Шоу "Пигмалион". !
Ч Лиза Ч кто?
Дир грустно усмехнулся. Жадный блеск зеленых глаз, выдвинутая вперед ниж
няя губка, вызывающе вздернутый подбородок с ямочкой... Воинственный мал
енький рыцарь... а на деле всего лишь Ч перепуганное дитя.
Ч Весь смысл твоих метаний не только в деньгах, верно, Джоани? В твоей душ
е мечется вечно голодный тигр, это постоянное отчаянное стремление все в
ремя быть впереди всех, первой, вечно побеждать, доказывать себе и окружа
ющим, что ты в порядке.
Ч Не только в деньгах? Ч недоуменно переспросила нахмурившаяся Джоан.

Дверь, выходящая на веранду, громко стукнула, и в комнату ворвались два тя
вкающих пуделя, стуча по полу коготками. За ними явился хромой мужчина ле
т сорока с жестоко изуродованной стопой, слуга, нанятый когда-то Диром из
жалости.
Фриборд брезгливо взглянула на пуделя, с задумчивым видом замершего у ее
ног.
Ч И не думай, Ч пригрозила она, Ч иначе я сдеру с тебя шкуру и сделаю ками
нный коврик!
Ч Беги, Мария! Ч возопил Дир. Ч Не видишь, она убийца! Беги! Пьер, уберите и
х.
Ч Сейчас, месье, Ч кивнул слуга и, хлопнув в ладоши, крикнул: Ч Пойдем, соб
ачки! Скорее! Пора обедать!
Песики убрались из комнаты, а слуга, тяжело припадая на больную ногу, заша
ркал следом.
Ч Поверь, Терри, это так много значит для меня. Так много!
Писатель тряхнул своей львиной гривой. Он купил этот дом благодаря посре
дничеству Фриборд. Именно тогда они и познакомились. И за все эти годы она
ни разу ни о чем не попросила, даже дать автограф. Его слава ничего не знач
ила для девушки, которую он знал, хотя она по-своему горячо его любила. Он в
смотрелся в ее глаза, пытаясь обнаружить глубоко запрятанную сердечную
боль, которую она научилась так ловко прятать за стальным блеском самоув
еренности и неуязвимости.
Ч Так много, Ч безнадежно повторила она.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики