ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Должен же я рассчитаться с тобой файонскими сокровищами, а заодно и получить свое со стигийцев! Кровь! Крр-роовь! Я долгов не забываю… Да и ты тоже, потомок Гидаллы! И этот Шапшум, волосатый боров… Мы втроем здесь славно повеселимся!
Конан кивнул; теперь ему было ясно все. Да, Рана Риорда не прощал долгов, и ради того, чтобы рассчитаться с ними, готов был повернуть вспять время!
Вдруг, словно в доказательство этого, перед киммерийцем возникла огромная секира. Первые солнечные лучи, проникнув в окно, заиграли серебристыми бликами на стальном лезвии; грозно топорщился четырехгранный наконечник, широкие кольца с тайными знаками обнимали темное древко… Она висела в воздухе перед Конаном словно напоминание о возмездии - возмездии, которое он должен был свершить.
– Возьми ее! - сказал Рана Риорда, и сильные пальцы Конана сжали топорище, вновь ощутив восхитительную тяжесть Небесной Секиры.
– Долго ли ты пробудешь со мной? - спросил он.
– Потомки Гидаллы идут ко мне - там, на юге… Когда они появятся на скале у алтаря, я должен ждать их… но до того дня еще далеко, целая луна! Ведь мы с тобой только начали свое странствие на восток!
– Целая луна… - пробормотал Конан. - Да за целую луну мы вырежем половину Стигии!
– Вполне возможно, - кивнул призрак. - Времени хватит. Ведь мы еще даже не отплыли из Базры.
Конан начал закреплять секиру на спине, но вдруг остановился.
– Выходит, сейчас в мире два Конана? И две секиры?
– Выходит, так.
Пропустив один конец ремня над плечом, а второй - под мышкой, киммериец связал их узлом на груди. Секира привычно устроилась между лопаток - словно новобрачная, нежно приникшая к телу жениха.
– Жаль, что тот, другой "я", не увидит потомков Гидаллы, - сказал Конан. - Не поторопился ли ты, возвращая меня сюда?
– Не поторопился. Боги не любят суеты; сначала нужно кончить одно дело, потом - приниматься за второе. Долги же лучше отдавать не медля… Что же касается потомков Гидаллы, с коими ты не встретился на сей раз, так встретишься с ними в другой.
– Путь к южной земле не прост, - сказал Конан, поворачиваясь к окну. - Когда я там окажусь? И как?
– Окажешься, - произнес Рана Риорда. - Окажешься! Столь же неизбежно, как на королевском троне! Ты будешь…
Далекий грохот и людские вопли заглушили его слова. Пол под ногами Конана содрогнулся: похоже, где-то неподалеку рушились каменные зубцы стен, трескались брусья деревянных ворот, в панике и страхе кричали стигийские солдаты. Некоторое время киммериец прислушивался, склонив голову, потом решительно шагнул к окну.
– Дослушай же меня, потомок Гидаллы! - заклекотал Рана Риорда. - Я поведаю тебе нечто важное и…
Конан отмахнулся.
– Некогда, Рорта, некогда! Поспешим! Кажется, этот волосатый бурдюк уже прилетел и взыскивает долги. Поторопимся и мы!
Комментарии к роману "Конан и Небесная Секира"
Конан - варвар из Киммерии, вор, разбойник, авантюрист и великий воин, будущий король Аквилонии.
Гидалла - полубог, старейшина рода Южного Ветра, Великий Кователь, сотворивший Небесную Секиру.
Рана Риорда - Небесная Секира и её дух (на киммерийском "риорда" или "топор" произносится как "рорта").
Белит - погибшая возлюбленная Конана (см. новеллу Роберта Говарда "Королева Черного Побережья").
Джихан - брат Белит (см. роман Пола Андерсона "Конан и секира света").
Шапшум - кутруб-людоед (по-киммерийски - хейворк).
Салед Алиам - мунгал, наемный воин, ун-баши (десятник) в отряде Львов Таглура.
Таглур - иранистанец, предводитель наемников.
Ашакана - князь из Средней Вендии.
Сархаб - хранитель Рана Риорды, глава рода Южного Ветра.
Таванна - последний из хранителей Рана Риорды, глава рода Южного Ветра.
Рику - чернокожий пигмей из племени рыбаков-кабротов.
Гиромда - вождь лесного племени заласса.
Зала - верховный вождь народа себайо.
Быстрый Олень - молодой воин из степного племени Людей Травы.
Кривой Коготь - шаман Людей Травы.
Ния То Кама Судакха Пра Бон - Цветок, Который Распускается в Полнолуние, юная певица из Уттары, рабыня Конана Оми Тана
Арьяда - раджасса (княгиня) Прадешхана.
Вадрапала Те Ка Хонгай Но Квара - Орел, Парящий над Горными Вершинами, сан-па (градоправитель) Прадешхана.
Райзат По Ле Кинаба Сан - Тунец, Скользящий Среди Вод Морских, купец из Прадешхана и владелец "Нефритового Дельфина".
Те Ранг - придворный певец раджассы Прадешхана.
Сапхара - певец и поэт из Камбуи.
Хор-Анабас, Нем-Эхатон, Рамесис-Пта - стигийские жрецы, адепты Сета.
Хо - клан кхитайских пиратов, экипаж галеры "Ле Ци-гум Си-са Сянь Цзя" ("Алый Дракон Горы Сянь Цзя")

- - -
Айя - высочайшая вершина в южной Атлантиде
Гирканский или Туранский материк - так назывался главный материк хайборийской эпохи (слитые воедино современные Африка, Европа и Азия).
Вендийское море - залив Южного океана; простирается между Зимбабве (на западе) и Вендией (на востоке).
Уттарийское море - залив Южного океана; простирается между Вендией (на западе) и Камбуей (на востоке).
Лемурийское море - часть Восточного океана, омывающая восточные берега Камбуи.
Залив Пальм - обширный залив на западном побережье Вендии.
Файон - древняя стигийская крепость на правом берегу Стикса, там, где река сворачивает к Западному океану.
Базра - крупный порт в Иранистане, на берегу Вендийского моря.
Айодия - столица империи Северной Вендии (см. повесть Роберта Говарда "Люди Черного Круга").
Прадешхан - город в Уттаре, на побережье Уттарийского моря, вблизи границы с Камбуей.
Сингла-Пурам - порт и город в восточной Камбуе, на берегу Лемурийского моря.
Вал Йета - или Вила Йетана, Страна Вод - озерная местность, располагавшаяся до Малой Катастрофы на месте моря Вилайет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики