ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Шафто убедился, что завещание в порядке,
написал последнее письмо родителям, братьям и сестрам в Окономовок, отпр
авился в парк, заново представился удивленному Гото Денго и предложил се
бя в качестве живой боксерской груши. Нипов повеселила его ублюдочная са
мозащита, но восхитила стойкость, так что за небольшую цену в несколько с
ломанных ребер и пальцев Бобби Шафто прошел начальный курс японской дра
чки, которая зовется дзюдо. Со временем они стали вместе ходить в бары и ре
стораны. Шафто научился отличать четыре разновидности водорослей, три р
азновидности рыбьей икры и несколько оттенков нипской поэзии. Конечно, о
н не понимал, чего они лопочут, однако мог считать слоги, а как он понял, нич
его больше в нипской поэзии нет.
Впрочем, от этих знаний не много проку, как и вообще от нипской культуры, п
отому что в скором времени ему предстоит их убивать.
В благодарность Бобби Шафто научил Гото Денго не подавать по-девчачьи. М
ногие нипы хорошо играли в бейсбол и веселились, когда их верзила-прияте
ль позорно мазал. Шафто научил Гото Денго встать боком, развернуть плечи
и дослать подачу. Последний год он внимательно следил за техникой броска
у Гото Денго, вот почему картинка, как тот упирается ногами в каменные пли
ты Банда, разворачивается, кидает обмотанную лентой гранату и почти грац
иозно замирает на носке армейского ботинка, стоит перед глазами у Шафто
до самой Манилы и позже.

Через два дня на борту становится ясно, что сержант Фрик разучился чисти
ть ботинки. Каждый вечер он выставляет их на палубу рядом с кубриком Ч ви
димо, ждет, что кули начистит. И каждое утро они еще грязнее, чем раньше. Чер
ез некоторое время он начинает получать нарекания и наряды на картошку.

Само по себе это простительно. На заре службы Фрик охранял почтовые поез
да, вел перестрелки с бандитами в зарослях чаппараля. В двадцать седьмом
его спешно перебросили в Шанхай. Пришлось перестраиваться. Отлично. Тепе
рь он на старой лоханке, построенной до Первой мировой, и ему хреново. Одна
ко он не сносит тяготы с достоинством, которого морпехи ждут от морпеха. Р
аскис. Позволяет себя унижать. Злится. Многие в четвертом полку настроен
ы точно так же.
Раз Бобби на палубе эсминца травит баланду с парой молодых ребят. Нескол
ько «стариков» выстраиваются в хвост на юте. Судя по выражению лиц и жест
ам, у них прихватило животы.
Шафто слышит, как ребята переговариваются между собой.
Ч Что с морпехами? Ч спрашивает один. Товарищ печально качает головой, к
ак врач над пациентом, у которого только что закатились глаза.
Ч Обазиатились, бедолаги, Ч говорит он.
Оба поворачиваются и смотрят на Шафто.
За ужином, в кают-компании, Бобби Шафто проглатывает еду в два раза быстре
е обычного и подходит к столу, где сидят угрюмые «старики».
Ч Разрешите обратиться, сержант! Ч орет он. Ч Позвольте начистить вам б
отинки, сержант!
У Фрика отвисает челюсть, виден кусок недожеванной говядины во рту.
Ч Чего-чего, капрал?
Кают-компания замолкает.
Ч Почтительно прошу разрешения начистить вам ботинки, сержант!
Фрик даже трезвый не отличается сообразительностью. Кроме того, они с то
варищами пронесли-таки на корабль опиум Ч достаточно взглянуть на зрач
ки.
Ч Ну да, Ч говорит он и смотрит на других недовольных. Те немного удивле
ны, но находят происшествие забавным. Фрик расшнуровывает ботинки. Шафто
берет их и через некоторое время возвращает начищенными. К этому времен
и Фрик успевает вообразить о себе невесть что.
Ч Отлично, капрал Шафто, Ч нагло говорит он. Ч Провалиться мне, если ты ч
истишь ботинки хуже моего кули.
Сразу после отбоя Фрик и его приятели становятся объектами мелких розыг
рышей. Ночью происходят другие, более грубые шутки. Кого-то из «стариков»
стаскивают с койки и колотят неизвестные злоумышленники. Наутро началь
ство устраивает им неожиданную проверку и выволочку. «Обазиатившиеся»
весь следующий день держатся вместе и начеку.
К полудню до Фрика доходит, что все это сознательно спровоцировал Шафто
своей выходкой. Он бежит к Бобби и пытается выбросить его за борт.
В последнюю секунду один из товарищей успевает предупредить Шафто. Тот о
борачивается и отражает нападение. Фрик отлетает от борта и пытается схв
атить Шафто за яйца. Шафто тычет ему в глаза. Противники расходятся. Предв
арительные формальности окончены; дальше в ход пойдут кулаки.
Фрик и Шафто боксируют пару раундов. Собирается большая толпа морпехов.
Фрик явно берет верх. Он обыкновенно плохо соображает, а сейчас и вовсе не
в себе, но боксировать умеет. К тому же он на сорок фунтов тяжелее Шафто.
Шафто тянет, пока Фрик не разбивает ему губу в кровь.
Ч Далеко ли до Манилы? Ч орет Шафто.
Сержант Фрик обалдевает от вопроса и на секунду останавливается.
Ч Два дня, Ч отвечает один из корабельных офицеров.
Ч Черт, Ч говорит Бобби Шафто. Ч Как я с такой губой буду целовать мою де
вушку?
Фрик отвечает:
Ч Найдешь себе бабу подешевше.
Шафто этого и надо. Он опускает голову и бросается на Фрика, вопя, как нип. Ф
рик не успевает очухаться, как Шафто делает захват, которому научил его Г
ото Денго, добирается до шеи и давит, пока губы у Фрика не белеют, как перла
мутр. Тогда Шафто перебрасывает его за борт и держит за щиколотки. Фрик пр
иходит в себя и кричит: «Сдаюсь!»
Срочно назначают дисциплинарное разбирательство. Шафто признают винов
ным по двум статьям: вежливость (начистил Фрику ботинки) и защита жизни мо
рского пехотинца (себя) от опасного психа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики