ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все это время “Джессика Эппс” незаметно двигалась наперехват, векторы движения кораблей постепенно уравнивались.
На мостике с каждой минутой нарастало напряжение, совсем не похожее на ожидание боя с военным кораблем. Нет, это было напряжение охотника, приближающегося к успешному финалу долгого, осторожного выслеживания зверя, и одновременно мстительное предвкушение схватки с мерзавцем, которого каждый уважающий себя офицер считал своим естественным врагом.
Эрика Ферреро бросила взгляд на монитор слежения. Расстояние до объекта уменьшилось до трех миллионов километров, но было совершенно очевидно: лже-“Ситтих” и представления не имеет, что “Джессика Эппс” находится с ним хотя бы в одной и той же звездной системе. Капитан, однако, считала, что не стоит испытывать по отношению к экипажу работорговца такого уж презрения. В конце концов, их корабль находился в глубине одной из самых охраняемых систем Силезии, и все вооруженные корабли, которые могли оказаться поблизости, должны были находиться под контролем того самого человека, чей груз они втайне перевозили. Кроме того, умело размещенные Шоном Харрисом разведывательные зонды “Призрачного всадника” с исчерпывающей полнотой считывали по излучениям “Ситтиха” все необходимые сведения, тогда как активные сенсоры работорговца представляли собой безнадежно устаревший хлам. По справедливости такому хламу самое место было на борту судна, пользовавшегося столь дурной репутацией. Если бы датчики “Ситтиха”, не зная где её искать, засекли средних размеров луну, это, скорее всего, объяснялось бы чистой удачей.
Капитан Ферреро улыбнулась. При всем несовершенстве силезских сенсоров тайное проникновение в звездную систему представляло собой любопытную задачу — какие Ферреро всегда нравились, — а также превосходную тренировку для экипажа. Задача была достаточно трудной. Про себя Эрика отметила, что сверхсветовые передатчики её избаловали. В обычной ситуации она разместила бы по периметру постоянно действующие сенсорные платформы. Сейчас постоянно обновляющихся донесений очень не хватало. Их отсутствие вызывало у неё ощущение... уязвимости. Как будто куда-то исчез тот, кто должен был прикрывать её спину.
Интересно, если бы новый, утвержденный герцогиней Харрингтон порядок патрулирования успел вступить в силу, чувствовала ли бы она себя лучше? Эрика не могла не признать, что присутствие напарника придало бы ей больше свободы. Да и охотиться на работорговца (возможного работорговца, мысленно поправила себя Ферреро) вдвоем было бы легче.
Правда, и риск обнаружения двух тайно проникших в систему кораблей был бы больше, чем в случае с одним. Что являло собой один из бесконечного множества примеров несовершенства вселенной.
Хмыкнув при этой мысли, она подняла взгляд от дисплея.
— Кажется, Боб, мы почти готовы, — сказала она.
— Так точно, мэм, — подтвердил коммандер Луэллин. — Прикажете расчетам занять места согласно боевому расписанию?
— Ну, объявлять полную боевую готовность для встречи с грузовиком, находящимся к тому же в двух с половиной миллионов километров вне зоны поражения энергетическим оружием, я считаю излишним. Подготовим ракетные установки и системы противоракетной обороны, а поднять по тревоге расчеты лазеров и гразеров мы успеем, если мистер Работорговец окажется упрямым и не выполнит наших требований, прежде чем мы сблизимся на дистанцию применения гразеров. Правда, для этого он должен оказаться редкостным придурком.
— Так точно, мэм.
Дотошный наблюдатель наверняка заметил бы в тоне Луэллина легкий намек на разочарование. Ферреро знала, что её старпом — тактик до мозга костей и с удовольствием воспользовался бы случаем провести полномасштабные учения огневых расчетов, особенно с реальной целью. Пусть и с такой негодной, как “Ситтих”.
— Терпение, Боб, — произнесла она тихо, чтобы расслышать мог только он. — Если будете хорошо себя вести, я разрешу вам взять первый абордажный бот.
— Что, настолько заметно, капитан? — иронично усмехнулся он.
— Ну, не то чтобы настолько , — усмехнулась в ответ она. — Но заметно.
— Расчеты на местах, пусковые установки готовы к бою, — доложил Харрис.
— Превосходно, Шон. Но имейте в виду: мы не можем просто разнести “Ситтих” в клочья, как бы нам ни хотелось.
— Понятно, мэм, — серьезно кивнул лейтенант Харрис. Пират — это одно дело, а работорговец, на борту у которого могут оказаться сотни ни в чем не повинных людей, — совсем другое.
— Если он не остановится по требованию Мечьи, — продолжила Ферреро, — мы пару раз пальнём им перед носом, а если это не поможет, придется сблизиться и нанести лазерный удар по узлам. Или, — она усмехнулась Луэллину, — дадим нашему старпому возможность прокатиться на боте и поиграть в ковбоя, расстреливая их импеллерное кольцо его лазером.
— “О, бойся Бармаглота, сын!” — пробормотал Луэллин.
— Вижу, кое-кому не терпится пострелять, — заметила Эрика, и Луэллин издал смешок. Капитан повернулась к сектору связи. — Мечья, все готово к передаче?
— Так точно, мэм.
— Действуйте. И чтобы быть уверенными, что они все поняли, Шон, возьмите их на прицел лидаром и будьте готовы к предупредительному выстрелу.
— Есть, мэм.
Лейтенант МакКи наклонилась к микрофону.
— “Ситтих”, вас вызывает крейсер Королевского Флота Мантикоры “Джессика Эппс”. Приказываем вам сбросить ускорение до нуля, убрать клин и принять на борт инспекцию для досмотра.
Это четкое, жесткое требование было передано по направленному лучу коммуникационного лазера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики