ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она чувствовала себя совсем разбитой и ни о чем уже не могла думат
ь, но вдруг заметила, что уставилась прямо в глаза длинному тритону. Тот за
моргал на нее влажными веками:
Ч Полосатая собачка, вся в цепях. Глупая, зачем позволяешь делать с собой
такое? Ч удивился он.
Ч Мы захвачены в плен Слэгаром и его бандой. А ты кто такой? Ч быстро прош
ептала Аума, лапой подзывая остальных.
Маттимео подтолкнул Синтию:
Ч Смотри за стражниками. Мы послушаем, что скажет нам этот тритон.
Тритон подполз ближе, низко припадая к земле, чтобы держать в тени свое яр
ко-красное брюшко.
Ч Меня зовут Скерл Брызгохвост. Меня им не удастся заковать, я слишком ло
вкий.
Ч Скерл, ты можешь нам помочь? Ч Маттимео изо всех сил старался говорит
ь спокойно.
Тритон моргнул и покачал своим гребнем:
Ч Зачем Скерлу помогать вам, глупые зверушки? Скерл не может одолжить ва
м ключи. У Скерла много ключей, особенных ключей, открывать и запирать.
Ч У него есть ключи! Ч шепнула Тэсс на ухо Маттимео так, чтобы Скерл не сл
ышал.
Маттимео облизал сухие губы и с серьезным видом обратился к тритону:
Ч Скерл, ты должен войти в наше положение. Мы в опасности. Может быть, мы ни
когда больше не увидим родного дома. Одолжи нам свои ключи.
Тритон прикрыл глаза, выстреливая вперед своим языком и втягивая его обр
атно, словно погрузился в глубокое раздумье. Наконец он открыл один глаз:

Ч А что у вас есть? Ну да, что у вас есть? Это будет вам стоить, о да, это будет
стоить. Скерл не дает ключей просто так, нет, нет.
Сэм кивнул:
Ч Вот это по-честному, Скерл. Подожди здесь минутку, ладно?
Они шепотом посовещались.
Ч Чем мы будем торговаться? У меня ничего нет, Ч произнес Маттимео.
Аума достала несколько высушенных голубых цветков:
Ч Это горные цветы. Мой отец всегда собирал их для меня. Они, конечно, ниче
го не стоят, но они красивые. Наверняка он никогда не видел горных цветов.

Тим выплюнул какую-то вещицу изо рта и протер ее о рукав одежды.
Ч Мой счастливый зеленый камень, хотя он и не принес мне много счастья. Я
всегда держу его за щекой. Тэсс сняла что-то висевшее на ремешке у нее на ш
ее:
Ч Это подарок моей мамы на день нового сезона Ч каштан, вырезанный в фор
ме колокольчика.
Сэм с неохотой снял предмет, скрывавшийся в густом ворсе его хвоста. Он пр
исовокупил его к их убогой коллекции:
Ч Чемпионский хвостовой браслет моей мамы, за спортивное лазанье по де
ревьям. Он сделан из обожженной глины с камышом и выкрашен в три цвета. Я в
зял его поносить на празднике в тот вечер.
Маттимео развязал свой пояс:
Ч Пожалуй, я добавлю вот это. Папа говорил, что еще до того, как я родился, э
тот пояс принадлежал старому аббату Мортимеру. Это очень хороший пояс.
Ч Давайте-ка я этим займусь, Ч предложила Тэсс. Она собрала вещицы и сде
лала знак тритону.
Синтия Полевкинс свистнула, предупреждая об опасности. Сама она словно з
астыла на своем сторожевом посту. Тритон тотчас скрылся с глаз, а друзья б
росились ничком на землю, притворившись спящими.
Прыщелап прошел над ними:
Ч Не спится, а, мышка?
Ч Э нет, Ч задыхаясь, пробормотала Синтия. Ч Кажется, я вообще не смогу
заснуть.
Ч Тебе следует брать пример с твоих приятелей. Вон, взгляни, они дрыхнут,
как пчелиный рой, собравшийся проспать всю зиму.
Синтия так оцепенела от страха, что не могла даже взглянуть. Она сидела, ус
тавившись на Прыщелапа, который больно давил ей на горло своим прутом. Пр
ыщелап резко ткнул прутом, заставив Синтию схватиться скованными лапам
и за шею и опрокинуться на спину.
Ч Быстро спать, пока я не всадил этот прут тебе в глотку, и попробуй тольк
о клевать носом, когда мы снова отправимся в путь!
Он потопал прочь, посмеиваясь себе под нос.
Ч Он ушел! Ч произнесла Синтия дрожащим голосом. Скерл поспешно выскоч
ил и схватил вещицы, которые друзья собрали для него.
Ч Гм-м, не много, не много. Хотя колокольчик забавный. Хорошее колечко, мил
ый поясок, Скерлу подойдет. Ч Он приложил белый пояс к своему красному бр
юшку.
Тэсс взглянула на него с притворным восхищением:
Ч О, он очень на тебе смотрится. А теперь надень браслет на хвост. Покажис
ь… о да, повесь каштановый колокольчик на шею. Очень красиво. Заткни голуб
ые цветы за ремешок у шеи. Ну вот! Ты можешь носить зеленый камень.
Аума положила лапу на спину Скерла:
Ч Минутку, а где ключи? Тритон взглянул на нее с иронией:
Ч Я их не взял. Хе-хе, я их никогда не ношу, надо за ними сходить.
И Скерл как молния шмыгнул прочь. Он отскочил в густую траву, где закованн
ые пленники не могли его достать. Им было видно лишь его красное брюшко, ме
лькавшее, пока он скакал и приплясывал там.
Простаки, наврал я складно, Обманул, что есть ключи, Вы Ч глупцы, а Скерл бе
сплатно Все в подарок получил!
Аума в гневе вырвала ком земли и со всей силы швырнула его в ту сторону.
Ком попал в Скерла, повалив его на траву. Тритон с минуту лежал, топорща гр
ебень, потом вылез из-под кома, отплевываясь от черной земли и протирая гл
аза.
Ч А может, у меня был ключ, может, я вас освободил бы, но теперь никогда, вот
так!
Он стремглав убежал в ночной лес.
Ч Что здесь за крики?
Слэгар и Трехпалый стояли над пленниками. Между ними дергался ежонок. Тр
ехпалый нагнулся, чтобы приковать его к цепи.
Ч Я спрашиваю, что здесь за шум? Ч повторил Слэгар.
Ч Ничего особенного, Ч проворчал Тим. Ч Эта неуклюжая барсучиха вороч
алась во сне и тянула меня за собой на цепи.
Слэгар пнул Ауму:
Ч Ладно, сейчас вам уже нечего беспокоиться о том, как вам спать, Ч мы сно
ва отправляемся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики