ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Постепенно доктор перестал доверять сиделкам, равно как и теткам своей п
ациентки.
Та, долговязая, которая подписывала чеки на выплату ему гонорара, Ч мисс
Карл Ч служила адвокатом, хотя ей, должно быть, уже перевалило за семьдес
ят. В свой офис на Каронделет-стрит и обратно она ездила на такси, поскольк
у подняться по высоким деревянным ступенькам в вагон новоорлеанского т
рамвая ей было уже не по силам. Как-то, встретив доктора у ворот, она расска
зала ему, что в течение пятидесяти лет ездила на трамвае.
Однажды Виола, расчесывая волосы Дейрдре, как обычно медленно и осторожн
о водя по ним гребнем, заметила:
Ч Да, мисс Карл очень умна. Она работает с судьей Флемингом. Одна из первы
х женщин, окончивших Школу права имени Лойолы, Ч поступила туда в семнад
цать лет. Ее отец Ч старый судья Макинтайр и она всегда им гордилась.
Мисс Карл никогда не разговаривала с Дейрдре, по крайней мере в присутст
вии доктора. С его пациенткой общалась Ч и, как ему казалось, весьма неува
жительно, даже грубо Ч Другая тетка, дородная мисс Нэнси.
Ч Говорят, у мисс Нэнси никогда не было особых шансов получить образова
ние, Ч сплетничала сиделка. Ч Вечно хлопоты по дому и забота о других. Та
кой же была здесь и старая мисс Белл.
В поведении мисс Нэнси ощущалось что-то угрюмое, почти вульгарное. Грузн
ая, неопрятная, в своем вечном переднике, она тем не менее разговаривала с
сиделкой нарочито покровительственным тоном. Когда мисс Нэнси смотрел
а на Дейрдре, на ее губах появлялась едва заметная глумливая усмешка.
Отношение к больной со стороны мисс Милли Ч самой старшей из трех теток
Ч еще можно было назвать родственным. Классический старушечий наряд ми
сс Милли Ч черное шелковое платье и башмаки со шнуровкой Ч неизменно д
ополняли потертые перчатки и небольшая черная соломенная шляпка с вуал
ью, без которых доктор не видел ее ни разу. Мисс Милли приветливо улыбалас
ь доктору и не забывала поцеловать Дейрдре.
Ч Милая моя бедняжечка, Ч с дрожью в голосе неизменно говорила она при э
том.
Как-то доктор нашел мисс Милли стоящей на разбитых плитах возле бассейна
.
Ч Все кончено, все позади, доктор, Ч печально произнесла она.
Доктор не имел права приставать с расспросами, но при упоминании о том, чт
о трагическое событие действительно имело место, внутри у него что-то вс
трепенулось.
Ч А как Стелла любила здесь плавать, Ч продолжила мисс Милли. Ч Она-то и
построила этот бассейн. У нее всегда было такое множество планов и мечта
ний. Вы знаете, ведь именно Стелла установила в доме лифт. И таких дел она с
овершила множество. А какие вечеринки она устраивала! Помню, в доме собир
ались сотни людей, накрытые столы расставляли по всей лужайке, и оркестр
ы играли. Вы слишком молоды, доктор, чтобы помнить ту жизнерадостную музы
ку. Стелла заказала драпировку для двухсветного зала. А теперь ткань сли
шком обветшала, чтобы ее почистить. Нам сказали, что при малейшем прикосн
овении она просто расползется. И опять-таки Стелла проложила дорожки из
плитняка вокруг всего бассейна. Видите, те плиты, что спереди и сбоку, Ч о
ни похожи на старинные флаги...
Старуха умолкла, указывая рукой в направлении длинной стены дома, туда, г
де находился дальний дворик, ныне буйно заросший травами. Она словно был
а не в состоянии говорить дальше. Потом мисс Милли медленно подняла голо
ву и посмотрела на видневшееся под крышей чердачное окно.
«Но кто такая Стелла?» Ч хотелось спросить доктору.
Ч Милая бедняжка Стелла.
Доктор мысленно видел бумажные фонарики, свисавшие с деревьев.
Возможно, эти женщины просто слишком стары. А та, молодая, Ч интерн или кт
о она там еще? Ч находится за две тысячи миль отсюда..
Мисс Нэнси часто задирала безгласную Дейрдре. Обычно она наблюдала, как
сиделка ведет больную, а затем, кричала несчастной прямо в ухо:
Ч Ну же, возьми ноги в руки! Ты же великолепно знаешь, что можешь ходить са
ма, когда захочешь!
Ч У мисс Дейрдре все в порядке со слухом, Ч прерывала ее выпад сиделка.
Ч Доктор говорит, что она прекрасно слышит и видит.
Однажды, когда мисс Нэнси подметала лестницу, ведущую в зал, доктор попыт
ался задать ей вопрос. Быть может, думал он, в состоянии гнева она прольет
хоть немного света на эту историю.
Ч Вы когда-либо замечали хоть малейшие перемены в ее состоянии? Она когд
а-нибудь разговаривает... произносит хотя бы слово?
Женщина, сощурившись, долго глядела на доктора. Пот струился по ее кругло
му лицу. Переносица болезненно покраснела от тяжести сидевших на ней очк
ов.
Ч Я скажу вам, что интересует меня! Ч ответила мисс Нэнси. Ч Кто будет ух
аживать за ней, когда нас не станет? Думаете, ее избалованная доченька, что
сидит себе в Калифорнии, вернется и возьмет на себя все заботы? Эта девчон
ка даже имени своей матери не знает. Снимки сюда присылает Элли Мэйфейр.
Ч Мисс Нэнси презрительно фыркнула Ч Нога Элли Мэйфейр не ступала в эт
от дом с того самого дня, когда девчонка появилась на свет. Она и приходила
лишь затем, чтобы забрать ребенка. Все, что она хотела, это взять новорожд
енную девчонку, ибо она не могла иметь детей и до смерти боялась, что муж е
е бросит. Там, где они живут, он Ч большая юридическая шишка. Вам известно,
что Карл заплатила Элли? Заплатила за то, чтобы девчонка никогда не возвр
ащалась домой. Точнее, чтобы убрать ее из дома, Ч таков был замысел. Она за
ставила Элли подписать бумагу.
Толстуха горько усмехнулась и вытерла руки о передник.
Ч Ее отвезли в Калифорнию, к Элли и Грэму, чтобы она жила в шикарном доме н
а берегу залива Сан-Франциско и каталась на большой яхте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики