ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вот и все, о чем у меня хватило времени написать. Менее чем через час мы отп
лываем.
Стефан, неужели тебе нужны еще какие-то объяснения с моей стороны? Я долже
н увидеть Шарлотту. Я должен предостеречь ее против этого духа. Ради всег
о святого, как ты думаешь, от кого этот ребенок, родившийся через восемь ме
сяцев после того, как Дебора покинула Амстердам, получил свою белую кожу
и волосы льняного цвета?
Я увижу тебя снова. Я шлю всем вам, моим братьям и сестрам в Таламаске, свою
любовь. Я отправляюсь в Новый Свет, полный больших ожиданий. Я встречусь с
Шарлоттой. Я одолею этого Лэшера и, возможно, сам буду общаться с этим суще
ством, обладающим голосом и громадной силой, и буду учиться от него, как он
учится от нас.
Как всегда преданный тебе в деле Таламаски
Петир ван Абель,
Марсель.

3

ДОСЬЕ МЭЙ
ФЕЙРСКИХ ВЕДЬМ
Часть III

Порт-о-Пренс, Сан-Доминго
Стефан!
По пути сюда мы дважды бросали якорь
в портах, откуда я посылал краткие отчеты, а теперь я начинаю дневник набл
юдений, в котором все записи будут адресованы тебе.
Если время позволит, я буду переписывать и отсылать свои заметки. В проти
вном случае ты получишь весь дневник целиком.
Сейчас я в Порт-о-Пренс, в чрезвычайно удобном, если не сказать Ч роскошно
м, жилище. Двухчасовая прогулка по этому колониальному городу привела ме
ня в восторг Ч я ослеплен его чудесными домами и великолепными обществе
нными зданиями, среди которых даже есть театр, где представляют итальянс
кую оперу; повсюду я встречал богато разодетых людей Ч плантаторов с же
нами Ч и несметное число рабов.
Ни в одном из своих странствий я не попадал в такое экзотическое место, ка
к Порт-о-Пренс; даже в Африке вряд ли найдется равный ему город.
И необычность его состоит не только в том, что всю работу здесь выполняют
негры. В городе полно иностранцев, торгующих всякого рода товарами, а кро
ме того, присутствует многочисленное и процветающее “цветное” населен
ие Ч главным образом это отпрыски плантаторов и африканских наложниц, о
свобожденные от рабства их белыми отцами и теперь неплохо зарабатывающ
ие. Есть среди них музыканты, ремесленники, мелкие торговцы, есть и женщин
ы, пользующиеся, несомненно, дурной славой. Не могу осудить мужчин, предпо
читающих цветных любовниц или компаньонок, Ч женщины эти на удивление к
расивы; золотистая кожа и огромные черные глаза, подернутые влагой. Надо
отметить, что они вполне сознают свое очарование, одеваются чрезвычайно
броско и владеют множеством собственных черных рабов.
Как мне сказали, их становится все больше и больше, и невольно возникает в
опрос какая судьба ждет цветных красавиц, когда молодость останется поз
ади?
Что касается рабов, то их ввозят тысячами. Мне довелось быть свидетелем р
азгрузки двух кораблей с живым товаром. Зловоние стояло неописуемое. Ужа
сно было видеть, в каких условиях содержат этих несчастных. Говорят, на пл
антациях их загоняют до смерти непосильным трудом, ибо дешевле привезти
новых рабов, чем заботиться о уже имеющихся.
За малейшую провинность рабы несут суровые наказания. И весь остров живе
т под страхом восстания, а хозяевам огромных домов постоянно грозит опас
ность быть отравленными, так как яд Ч единственное оружие рабов, во всяк
ом случае мне так сказали.
Что до Шарлотты и ее мужа, о них здесь известно все, зато никто ничего не зн
ает о ее европейских родственниках. Они приобрели одну из самых больших
и процветающих плантаций совсем рядом с Порт-о-Пренс, на берегу моря. Их вл
адения начинаются примерно в часе езды в карете от окраины города и зака
нчиваются у огромных скал, нависших над пляжем. Все в округе восхищаются
огромным господским домом и другими отличными строениями; там, как в гор
оде, есть кузнецы, шорники, швеи, ткачи, краснодеревщики Ч всем нашлось ме
сто на обширных просторах, где растут кофе и индигоносные растения, прин
осящие огромный доход.
За то короткое время, что здесь правили французы, занятые бесконечными р
аспрями с испанцами, населяющими юго-восточную часть острова, плантация
успела обогатить трех разных владельцев. Двое из них уехали в Париж, а тре
тий умер от лихорадки, и теперь здесь правит семья Фонтене Ч Антуан-отец
и Антуан-сын. Однако ни для кого не секрет, что подлинной хозяйкой плантац
ии является Шарлотта, или, как ее величают, мадам Шарлотт. Все без исключен
ия торговцы этого города оказывают ей почести, а местные правители стеля
тся перед ней, вымаливая благосклонность и деньги, которых у нее не счест
ь.
Говорят, она полностью забрала в свои руки управление, до мельчайших дет
алей вникая во все дела, и сама объезжает плантацию вместе с надсмотрщик
ом Ч знаешь, Стефан, никого в этом крае не презирают так, как надсмотрщико
в, Ч говорят даже, она помнит всех своих рабов по именам. Она ничего для ни
х не жалеет Ч еды и питья у них вдоволь, следит за их жилищами, возится с их
малышами, разговаривает по душам с провинившимися, прежде чем определит
ь наказание, и тем завоевывает их привязанность. Но то, как она расправляе
тся с предателями, уже вошло в легенду. Следует отметить, что в здешних мес
тах плантаторы пользуются неограниченной властью: они вправе запороть
раба до смерти, если сочтут нужным.
Несколько слов о прислуге в доме Ч по словам местных торговцев, холеной,
разряженной, чванливой и дерзкой. У одной только Шарлотты пять горничных
. Рабов шестнадцать, или около того, приставлены к кухне, и никто не знает, с
колько их следят за порядком в гостиных, музыкальных салонах и бальных з
алах особняка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики