ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Одна из фигур выступила вперед и с неимоверной силой ударила Коннелли в живот. Он задохнулся, промычал что-то невнятное и упал бы на колени, если бы не державшая его за шею рука.
Кончик ножа больно кольнул в мягкое место под ухом.
— Чертов придурок, — презрительно сказала тень. Она наклонилась вперед, вплотную приблизившись лицом к лицу Коннелли. Тусклый свет, проникавший через окно холла, почти не озарял темные фигуры, и Коннелли не мог разглядеть лица Питера Фаррелла. — Ты что, вздумал шутки шутить? — Он щелкнул пальцами, и ему тут же вручили нож.
— Клянусь Христом, я не знаю, где книга, — с трудом прохрипел Коннелли, которого так и не выпускали из тисков.
— Врешь, — сказал Фаррелл. Он провел ножом по щеке литературного агента, вплоть до самого края глаза. — А ты знаешь, что я могу вырезать тебе глаз одним движением?
— Клянусь вам, я не знаю, где эта чертова книга, — выдавил Коннелли; глаза у него были безумно выпучены.
— Ты был его литературным агентом. Ты знал, над чем он работает.
Фаррелл подвел нож к нижней губе Коннелли и нажал. Сперва слегка.
— Нет, — сказал Коннелли, боясь пошевелить губами.
Фаррелл слегка отодвинул нож.
— Он говорил тебе, над чем работает?
— Редко. Он очень неохотно говорил о своей работе.
— А ты никогда не спрашивал?
Кончик ножа переместился на нижнюю часть подбородка.
— Скажи, что ты знаешь, — велел высокий человек. — Скажи, что ты знаешь о книге.
— Могу только повторить, он никогда не говорил о своей работе.
Нож углубился в подбородок. По шее Коннелли, обагряя воротник рубашки, хлынула кровь.
— Найди книгу, — спокойно произнес Фаррелл, чиркнув ножом по щеке, а затем по ушной мочке. — Найди ее. Мы будем наблюдать за тобой, не все время, но ты не будешь знать, когда именно. А если ты обратишься в полицию, я лично приду к тебе и отрежу твою чертову башку. Понял?
Коннелли закрыл глаза, чувствуя, что кровь продолжает литься из распоротого подбородка.
— Понял? — злобно прошипел Фаррелл.
— Да, — прохрипел Коннелли.
Фаррелл снова взмахнул ножом. Молниеносный и сильный удар распорол мочку левого уха. Мочка лопнула, словно набухшая почка, и оттуда брызнула кровь. Когда тот, кто сжимал его шею, убрал руку, литературный агент рухнул ничком на пол, держа кровоточащую мочку. Сквозь его пальцы струилась алая жидкость.
Открыв дверь, Фаррелл выпустил своих спутников и обернулся к раненому Коннелли.
— Мы еще поговорим с тобой, — сказал он.
Глава 32
Сперва Джули думала, что этот шум снится ей во сне, но когда присела на кровати, поняла, что это не так.
Она напряженно вслушивалась. В доме, казалось, царило полное безмолвие. Но вот она опять услышала.
Внизу, на первом этаже.
Чьи-то шаги.
Тихие, почти бесшумные, и все же это были шаги.
Протянув руку, она сильно толкнула Донну и, видя, что та не проснулась, стала ее трясти. Старшая сестра медленно перекатилась на другой бок и подняла еще сонные глаза.
— В чем дело? — прошептала она, не спеша проводя рукой по лицу.
— Я слышала какой-то шум, — тихо сказала ей Джули. — Кажется, кто-то забрался в наш дом.
Донна несколько раз моргнула, ее голова вдруг прояснилась. Она села на краю кровати, спустив ноги на ковер, и тоже напрягла слух.
— Слышишь? — спросила Джули.
Донна, кивнув, встала и быстро и тихо подошла к одному из гардеробов.
— Вызови полицию, — шепнула она Джули, которая еще до ее слов протянула руку к телефону, стоявшему возле кровати. Сняв трубку, она, нахмурившись, несколько раз нажала на рычаг.
— Никаких сигналов, — сказала она. — Наверно, линия перерезана. — В ее голосе слышались нотки страха. Она положила на место трубку и стала наблюдать за сестрой, одновременно прислушиваясь к шуму внизу.
Донна открыла гардероб. Присела на корточках перед похожим на сейф металлическим шкафчиком, обшитым дубом. Взяла ключ, лежавший на шкафчике, и открыла его дверцу.
— Боже! — ахнула Джули, глядя на его содержимое.
Внутри лежали четыре тускло поблескивавших пистолета: «смит-и-вессон», девятимиллиметровая автоматическая «беретта», хромированный «магнум» и «патфайндер». В самом низу шкафчика были сложены коробки с патронами.
Донна взяла «смит-и-вессон», выдвинула барабан и набила его патронами.
Джули наблюдала за ней широко раскрытыми глазами и даже подпрыгнула, когда ее сестра вдвинула барабан обратно. Она поднялась, и Джули подумала, что никогда еще не видела сестру такой: со все еще встрепанными волосами, в тонкой ночной рубашке и с посверкивающим револьвером в руке. Если бы не серьезность их положения, это зрелище показалось бы ей нелепым.
— Что ты собираешься делать? — спросила Джули, надевая халат и опасливо поглядывая на револьвер, который Донна, как опытный стрелок, держала обеими руками. — Ты же не можешь убивать людей, кто бы они ни были. Это ведь не кинобоевик.
— Я знаю. Но ведь эти люди внизу не убегут, если мы поднимем крик.
Сестры обменялись взглядами. Джули вздрогнула при виде решимости, которая даже в этом полумраке светилась в глазах Донны.
— Пошли, — сказала Донна, медленно направляясь к двери.
Какое-то мгновение Джули колебалась.
— Ты хочешь дождаться, пока они поднимутся сюда? — с вызовом спросила Донна.
Джули покачала головой. Обе они застыли у двери, внимательно прислушиваясь.
Донна услышала хорошо знакомый скрип.
Это открывали дверь гостиной.
Кто-то вошел в холл.
Можно было не сомневаться, что скоро он поднимется по лестнице.
Глава 33
— Открывай, — велела Донна, показывая головой на ручку двери.
Джули протянула руку и, поколебавшись, схватила дрожащей рукой холодную медь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики