ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Прикоснувшись к пострадавшему месту, она застонала от боли.
В пьяном угаре Харрисон втолкнул ее в спальню и пришел в ярость оттого, что был не в состоянии снять с себя брюки. Она пыталась его успокоить, но все было бесполезно. Ему все-таки удалось немного приспустить штаны, он разорвал ей халат, овладел ею и яростно трясся во время оргазма. Потом отрубился. Она лежала под ним, и ей становилось плохо от одного только его присутствия. Наконец ей удалось выбраться. Она даже не пыталась затащить его на кровать, а просто накрыла одеялом, оставив лежать на полу.
Утром его громко вырвало, и она проснулась от шума, но даже не встала с постели.
Сейчас страдающий от похмелья Харрисон сидел на кухне и пил кофе, дожидаясь, пока Тина оденется.
Она надела кожаную юбку, туфли на высоком каблуке и принялась за косметику.
Когда она полезла за пудрой в сумочку, ей на глаза попался лежащий на дне пистолет «беретта». Она взглянула на дверь спальни, осторожно достала оружие и, взяв его, слегка коснулась пальцем спускового крючка. Еще какое-то время она смотрелась в зеркало, а потом бросила пистолет обратно в сумку.
Не сейчас. Еще рано.
Она снова принялась за косметику.
— Что ты делаешь сегодня?
Она вздрогнула от неожиданности и увидела в зеркале отражение стоящего в дверях Харрисона. Его голос хрипел больше обычного, а под глазами — черные круги, словно их всю ночь терли углем. Сейчас он выглядел постаревшим лет на десять. Скорее ближе к пятидесяти, чем к сорока.
— Собираюсь прошвырнуться по магазинам, — ответила она.
— Только не одна, — ответил он. — Я пришлю к тебе кого-нибудь.
— Фрэнк, со мной все будет в порядке.
Он шагнул к ней и сильно сжал ее плечи.
— Ты должна быть осторожной, — напомнил он. Затем направился в гостиную, и она услышала, что он говорит по телефону.
Он вернулся буквально через несколько секунд.
— Картер и Мендхам уже едут сюда. Они пойдут с тобой, — сказал он.
Она с трудом сдержала улыбку, едва не появившуюся у нее на лице при упоминании о Картере.
— Им будет довольно скучно таскаться со мной по магазинам, — сказала она.
— Я плачу им не за то, чтобы они развлекались, — ответил Харрисон, подходя к ней.
Он принялся массировать ей шею, и она тихо зашипела, когда его движения стали слишком грубыми.
— Я просто не хочу, чтобы что-нибудь случилось с моей маленькой девочкой.
Улыбнувшись, он нагнулся, чтобы поцеловать ее, но она отстранилась. Улыбка поблекла на его лице, когда он заметил злость в ее глазах. Задабривая, Тина чмокнула его в щеку.
— Ведь ты не хочешь испортить мне косметику, — как можно беззаботнее сказала она. Она очень надеялась, что такое объяснение его успокоит.
Он снова улыбнулся и поцеловал ей руку.
— А ты, Фрэнк, — она с облегчением вздохнула, когда он направился из спальни, — что будешь делать ты?
— У меня есть кое-какие дела, — ответил он. — Увидимся вечером.
Покончив с косметикой, она надела желтую блузку, оставив три верхние пуговицы расстегнутыми. Потом пошла в гостиную, где, просматривая газету, сидел Харрисон. Он поднял глаза, окинул ее оценивающим взглядом и нахмурился.
— Застегни блузку, — сказал он, — не хочу, чтобы на тебя пялился каждый... Вполне достаточно, что ты разгуливаешь без бюстгальтера.
Она застегнула третью сверху пуговицу и с радостью услышала в прихожей звонок. Она открыла дверь, и в квартиру, широко ей улыбаясь, вошел Картер. Затем он кивнул, приветствуя босса, и сообщил, что Мендхам ждет в машине внизу.
— Билли уже выехал за тобой, — добавил шофер.
Картер и Тина направились к выходу.
— Картер!
Он замер.
— Ведь ты позаботишься о ней? — сказал Харрисон.
Шофер кивнул, и они вышли из квартиры.
Харрисон подошел к окну и смотрел, как Тина садится в машину.
Их «ситроен» уехал.
Но Харрисон был не единственным наблюдателем.
На них смотрели и другие глаза.
Глава 31
На щеках Пэта Мендхама выступила краска, когда Тина развернула перед ним женские панталоны. Он смущенно кашлянул и отвел взгляд, посмотрев сначала под ноги, а потом на развешанное вокруг нижнее женское белье. Прекрасная молодая женщина, одетая в желтую блузку и белую кожаную мини-юбку, прошла мимо него в примерочную с длинной ночной рубашкой в руках.
Тина взяла еще одни панталоны и развернула их перед Мендхамом, чтобы тот их оценил.
— Как они тебе нравятся, Пэт? — сказала она, стараясь не рассмеяться, глядя на багровеющее лицо телохранителя.
В ответ он что-то неразборчиво пробурчал и кивнул. Наверное, ему не слишком нравилось проводить утро в отделе нижнего женского белья топ-шопа, наблюдая, как Тина выбирает интимные предметы туалета.
— Может, ты подождешь меня в машине? — улыбаясь, сказала она. Наконец ей стало его жалко.
Он покачал головой.
— Фрэнк сказал, что я постоянно должен находиться при тебе, — ответил он и немного посторонился, давая проход двум девушкам, у одной из которых в руках был купальник, а у другой — бюстгальтер.
— Сомневаюсь, что тут кто-нибудь на меня нападет, — сказала Тина, но все попытки отделаться от него пропали даром.
Мендхам пожал плечами.
— Я просто делаю то, что мне приказали, — ответил он.
Тина взяла несколько пар трусов, две пары чулок и направилась к кассе. Мендхам, как преданный пес, поплелся за ней. Он расстегнул на рубашке верхнюю пуговицу и извинился, нечаянно толкнув женщину, рассматривавшую на свет комбинацию. Тина хихикнула, и они вышли из отдела.
* * *
Проезжая мимо входа в магазин, Картер снизил скорость, стараясь отыскать в толпе Тину и Мендхама. Но пока их не было видно. Он перестроился в другой ряд и продолжал ехать медленно, не обращая внимания на возмущенные гудки со всех сторон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики