ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

За черными стеклами очков нельзя было рассмотреть выражения его глаз. Интересно, что он чувствует? - Может быть, зайдешь на чашечку кофе?
Блейка не пришлось уговаривать. Он вылез из машины, закрыл дверцу и, обойдя вокруг, открыл дверцу перед Келли.
Она пошла вперед, отыскивая на ходу ключ, и писатель с удовольствием смотрел, как изящно покачиваются ее бедра. В босоножках на высоких каблуках она устремилась вперед; мышцы ее тонких икр слегка напрягались при каждом шаге.
Он пошел за ней.
Как он и предполагал, квартира ее была уютной и безупречно чистой. Она предложила ему сесть в огромное кресло у электрокамина. Келли пошла в кухню, и Блейк услышал, как вода наполняет чайник. Вскоре она вернулась, подошла к окну и задернула шторы. Потом включила проигрыватель и поставила пластинку.
- Ты не против музыки? - спросила она.
- Нисколько.
Комнату наполнили нежные голоса Саймона и Гарфункеля.
- Кофе скоро будет готов, - сказала она, садясь в кресло напротив Блейка и как бы вновь попадая в его магнетическое поле.
- Это твоя квартира? - спросил Блейк.
- Когда-нибудь станет моей. Лет этак через двадцать. - Она пожала плечами. - К тому времени я стану морщинистой старой девой, но зато у меня будет собственная квартира.
Блейк улыбнулся:
- Я думаю, у тебя мало шансов остаться старой девой, Келли.
- Мать постоянно спрашивает меня, почему я не выхожу замуж. Она хочет, чтобы я нарожала кучу детей и стирала пеленки, - улыбнулась Келли. - Родители любят говорить о внуках, пока те не появятся. Потом они начинают жаловаться, что из-за внуков они постарели. - Келли откинулась в кресле и почувствовала, как тело ее слегка трепещет от близости Блейка, от его внимательного взгляда. Временами ей казалось, что она видит за темными очками блеск его глаз. - Твои глаза чувствительны к свету, Дэвид? - спросила она. - Я говорю про твои темные очки. - Она указала на них.
- Немного. Это, видимо, из-за того, что я уже пять лет щурюсь, глядя на пишущую машинку.
Засвистел чайник. Келли встала и пошла на кухню. Через минуту она вернулась с двумя дымящимися чашками кофе и протянула одну из них Блейку. Потом, сбросив туфли, она уселась на пол возле Блейка и поджала под себя ноги.
- Келли, я не хочу вмешиваться в твои дела, - начал Блейк, - но ты сказала, что кое-что в Верноне тебе кажется странным. Что ты имела в виду?
Она тяжело вздохнула и опустила глаза.
- Судя по твоему рассказу в баре, нет никаких причин подозревать Вернона в том, что он что-то замышляет, - сказал Блейк. - Зачем ему это?
- Дэвид. - Она пыталась говорить спокойно. - Я виновата в том, что произошло с Морисом Грантом. Я действовала неправильно. Я нарушила правила института. Власти могли его закрыть. Институт - это гордость и утешение Вернона. Он мог потерять его из-за меня, но он даже не сделал мне предупреждения и не отстранил от работы. - Она поставила свою чашку. - Вместо того, чтобы немедленно уволить меня, он стал меня защищать. Затем, когда я вернулась из Франции, он пожелал знать все, что там произошло, и оставил у себя мой отчет.
Блейк выпрямился в кресле:
- Ты говоришь о Верноне как о монстре, а он всего лишь пытался тебе помочь.
- Он что-то скрывает, Дэвид, - сердито проговорила она. - Джон Фрезер знал это, поэтому его убили.
- Кто такой Фрезер?
Она рассказала ему все, что было ей известно о событиях последних двух дней.
- Но при чем здесь Вернон, если Фрезер погиб в автомобильной катастрофе? - спросил писатель. - Это же был несчастный случай!
- Он знал о тайне Вернона.
Напряженную тишину прервал Блейк:
- Не понимаю, почему ты считаешь, что Вернон замешан в смерти Фрезера?
- Дэвид, он никому не позволит стать между ним и этим исследованием.
- И тебе тоже? - спросил Блейк загадочно.
В этот момент зазвонил телефон.

Глава 32
Несколько мгновений они не двигались, прислушиваясь к резким звонкам, заполнившим комнату. Наконец Келли поднялась, подошла к телефону и нерешительно взяла трубку, чувствуя необъяснимую тревогу. Блейк заметил это.
- Алло! - сказала она.
Молчание.
- Алло! - повторила она, посмотрев на Блейка, словно искала в нем поддержку.
Внезапно она услышала торопливую речь. Некоторые слова она не разобрала - не из-за того, что быстро говорили, но потому, что говорили по-французски.
- Кто это? - спросила она, отведя трубку от уха из-за слишком громкого треска и шипения. - Алло! Вы слышите? Кто говорит?
- Келли, это Мишель Лазаль.
Она немного успокоилась.
- Слушай меня, ты должна меня выслушать, - пробормотал он, и Келли почувствовала глухое отчаяние в его голосе. Дышал он резко и неровно, словно от долгого бега. - Я видел Мадлен. - Его голос оборвался. - Я видел ее...
- У тебя был кошмар, Мишель? Это бывает...
Он прервал ее:
- Нет, я трогал, чувствовал ее.
- Это кошмар! - повторила она.
- Нет! Жубер тоже ее видел.
Келли нахмурилась.
- Что ты говоришь? При чем здесь он? - спросила она, чувствуя, как напряглись ее мышцы.
- Он был там, со мной, - продолжал француз, задыхаясь. Он пробормотал что-то по-французски и сухо рассмеялся. От этого смеха по телу Келли пробежали мурашки. - Он смотрел, как я занимаюсь с ней любовью. Она была холодной, но это ничего не значит. Она по-прежнему моя, я все еще хочу ее.
Келли хотела ответить, но не смогла.
- Жубер не простил меня, - тихо сказал француз. - Я думаю, он никогда не простит.
- Простить тебя? За что?
- За то, что я написал эту статью.
- Он с тобой разговаривал? - спросила она, не зная, стоит ли ей успокаивать обезумевшего человека.
- Он всегда там, Келли. Всегда. Он следит за мной.
Наступила зловещая тишина, нарушаемая лишь помехами на линии.
- Мишель, ты меня слышишь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики