ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но едва Хэкет устроился напротив, к
ак она, открыв глаза, взглянула на него.
Ч Прости, я не хотел тебя будить, Ч сказал он с ласковой
улыбкой.
Ч Я не спала. Просто думала.
Ч О чем? Ч спросил он, протягивая ей чашку с кофе.

Ч О дурацких фразах, которые люди произносят, когда кто-то умирает
. "Жизнь должна продолжаться". Почему должна? Ч Ее лицо омрачил
ось.
Ч Сью, не надо так говорить. Мы должны жить. И помнить о Лизе.
Ч Зачем, Джон? Ведь она умерла... Нашей девочки нет. Мы больше никогда
ее не увидим, не сможем обнять ее, поцеловать... Ч Глаза Сью увл
ажнились. Ч Завтра надо проведать отца, Ч устало
произнесла она.
Ч Нет. Еще не время. Ты не готова.
Ч А что, если он тоже умрет? Если он умрет, когда меня не будет рядом?

Хэкет, сев рядом с женой, обнял ее за плечи.
Ч Твоя сестра может задержаться здесь на несколько дней, чтобы на
вещать его.
Ч Ей надо возвращаться в Хинкстон. Ее муж работает, а у них ребенок,
Джон.
Ч Ты слишком много на себя берешь, Сью. Всегда, когда нужно что-то сд
елать, выясняется, что, кроме тебя, сделать это никто не может. И уж никак не
Джули. Ты все взваливаешь на свои плечи.
Ч Такая уж я уродилась.
Ч А может, тебе уже пора исправиться?.. Ч Он поцеловал е
е в губы.
Она крепко сжала его руку.
Ч Я люблю тебя, Ч прошептала она.
Ч Тогда докажи это. Отправляйся в постель и как следует выспись.

Ч Попозже. Ты иди наверх, я скоро... Ч Взглянув на кофейн
ый столик, она увидела адресованное ей письмо, лежавшее рядом с открытко
й, на которой было выведено: "Самые искренние соболезнования".
Ч Что это? Ч спросила Сью, потянувшись к конверту.

Ч Письмо принесли сегодня утром. Я подумал, ты прочтешь, когда буде
т настроение.
Ч Почерк незнакомый, Ч проговорила Сью, повертев в ру
ках конверт.
Ч Может, подождет до утра?
Ч Одну минутку, Джон, иди, я скоро. Ну пожалуйста, Ч мягк
о говорила она, погладив его руку.
Хэкет поднялся и направился в холл.
Ч Одна минута, Ч напомнил он, поднимаясь по ступенька
м.
Сью поставила чашку на столик и, устало вздохнув, вскрыла конверт, о
бнаружив в нем листок бумаги Ч листок без адреса сверху и без
подписи внизу. Она еще раз взглянула на конверт, проверяя, на ее ли имя при
шло письмо. Все верно Ч адресовано на ее имя, по ее домашнему а
дресу.
"Дорогая миссис Хэкет, Ч шевеля губами, прочитала Сью, м
ысленно отметив аккуратный почерк писавшего. Ч Я понимаю, чт
о вы можете подумать обо мне, но, полагаю, вам было бы небезынтересно узнат
ь о моих отношениях с вашим мужем Джоном"... Ч Слова повисли в в
оздухе, дальше она читала про себя.
Сью еще раз прочитала письмо, на этот раз более внимательно. Потом с
ложила его и поднялась с дивана.
На мгновение задержавшись у подножия лестницы, она посмотрела нав
ерх, затем на свою руку, сжимавшую листок.
Несколько секунд спустя она уже поднималась по лестнице.


Глава 15

Ч Все-таки надо было ос
таться с ней на несколько дней, Ч сказала Джули Клейтон, выгл
ядывая из "сьерры". Ч И к отцу не мешало бы сходить.
Ч Им лучше побыть вдвоем, ты ничем им не поможешь, Ч ото
звался Майк Клейтон, с беспокойством поглядывая на идущую впереди машин
у. Он собирался пойти на обгон, но, заметив, что машина набирает скорость, о
тказался от своего намерения. Ч Ну давай же, придурок! Ч
проворчал он. Ч Или жми на педаль, или уступи дорогу.

Он посмотрел на часы, встроенные в панель.
Десять сорок две.
Ч С такой скоростью мы вряд ли доберемся вовремя, Ч ра
здраженно бросил Майк. Ч Говорил же тебе: поезжай одна.

Ч Она моя сестра, Майк, Ч заявила Джули. Ч С
ью не обошлась бы без меня.
Ч А твой сын без тебя обойдется? Ч возразил он снова, из
готовившись к обгону. Выжав до упора акселератор, он выехал на середину д
ороги, не обращая внимания на стремительно приближавшиеся огни.
Ч Майк, ради Бога! Ч выдохнула Джули, заметив машину, мч
авшуюся им навстречу.
Но муж, казалось, не замечал опасности. Когда они промчались мимо не
уступавшего дорогу фургона, стрелка спидометра указывала на отметку 80.

Мчавшаяся им навстречу машина резко вильнула, избегая столкновен
ия со "сьеррой". Окрестности огласились визгом тормозов и воем клаксона. В
стречную машину занесло, и казалось, что она вот-вот перевернется, но води
телю все же удалось вырулить обратно на дорогу.
Майк Клейтон по-прежнему жал на газ. Мимо промелькнул дорожный ука
затель: "Хинкстон Ч 25 миль".
Джули взглянула на часы Ч десять сорок семь. Она прики
нула: в лучшем случае они доберутся до дома минут через двадцать. Если, кон
ечно, ничего не помешает...
Сглотнув слюну, она посмотрела на мужа, крепко вцепившегося в руль.

Она тоже начала сомневаться, успеют ли они вовремя добраться до Хи
нкстона.
Она молилась о том, чтобы они успели .


Глава 16

Ч Кто она, Джон?
Стоя в дверном проеме, Сью потрясла письмом. Хэкет нахмурился. Он со
вершенно ничего не понимал. Подойдя к кровати, Сью посмотрела на него све
рху вниз. Ее глаза были полны гнева и боли.
Постепенно до него начало доходить.
Ч "Полагаю, вам было бы небезынтересно узнать о моих отношениях с в
ашим мужем Джоном", Ч прочла она строчку из письма.
Хэкет глубоко вздохнул. Он собрался было что-то сказать, но тотчас с
ообразил, что никакие слова тут не помогут.
Ч "Меня не волнует, что вы подумаете обо мне, Ч продолжа
ла цитировать Сью, Ч но считаю, что вы имеете право знать о том
, что было между нами".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики