ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он направил луч света в сторону сеновала, высветив попутно инстру
менты, сложенные у дальней стены: вилы, лопаты, культиваторы...
Вокруг Ч полная тишина.
Ч Эй, выходи! Даю тебе десять секунд! Ч гаркнул Девлин,
услыхав тихое поскрипывание.
На сеновале кто-то прятался. Добраться туда можно было только по пр
иставной лестнице, которая вела к люку с откидной крышкой. Закипая от гне
ва, Брайн двинулся к лестнице. Кто бы там ни находился, ему не уйти, придетс
я ответить за содеянное...
Ч Эй, выродок! Ты мне ответишь за собаку! Ч заорал Девли
н, поставив ногу на перекладину. Добравшись до люка, он с силой откинул кры
шку. Ч Предоставляю тебе последний шанс! Выходи! Ч
закричал Брайн, протискиваясь в отверстие люка. Выходи! Тебе не уйт
и!
Тишина.
Ч У меня ружье! Ч закричал он с угрозой в голосе.
В ответ Ч ни звука.
Девлин сделал несколько шагов по настилу, держа наготове оружие. О
светил фонарем спрессованные кипы сена. Настил скрипел у него под ногами
. Через каждые несколько шагов он останавливался, поводя перед собой фон
арем.
Внизу громко хлопнула амбарная дверь. Резко повернувшись, Девлин
бросился обратно к люку. Снизу послышался скрип петель, снова хлопнула о
дна из дверных створок. И тут до Девлина дошло: это же ветер... Он облегченно
вздохнул и продолжил поиски.
Может, его подвел слух?.. На сеновале, похоже, никого не было. Вот и за к
ипами никто не прячется... Никаких признаков вторжения. И внизу, как оказал
ось, ни души. Покачав головой, он повернул обратно к лестнице.
Снова скрипнула дверь, но Девлина это уже не беспокоило. Он положил
фонарь в карман и, зажав в руке двустволку, начал осторожно спускаться.

Ступив на пол амбара, он прислушался.
Абсолютная тишина.
Озадаченный и даже слегка разочарованный, Девлин направился к вых
оду. Переступил порог Ч и вдруг остановился, замер... Труп соба
ки исчез. Перед ним алела только лужа крови. Животное же словно испарилос
ь.
У Девлина от гнева перехватило дыхание. Он с силой захлопнул за соб
ой дверь.
Ну, это уж слишком!.. Что за шуточки? Громко выругавшись, он решительн
о направился к дому.
Амбарная дверь у него за спиной чуть приоткрылась.
Девлин, взбешенный, ворвался в дом, швырнул в угол ружье и фонарь, за
жег свет. Посреди кухни стояла рослая мужская фигура.
Девлин приоткрыл рот, но не издал ни звука. Он потянулся за двуствол
кой Ч слишком поздно...
Незнакомец метнулся навстречу, выставив перед собой вилы. Стальны
е зубья, пронзившие грудь Девлина, отбросили его к стене. Кровь хлынула из
ран, заливая кухню. Он пытался кричать, но крик замер на его губах. Из проби
того легкого со свистом вырывался воздух. Из левой стороны груди фонтано
м била кровь. Девлин уже терял сознание, когда увидел склонившуюся над ни
м фигуру.
И длинное лезвие стилета.
Он вдруг нашел в себе силы и пополз Ч пополз к открытой
двери. Путь ему преградил незнакомец, опустившийся перед ним на корточки
. Девлин почувствовал, как руки убийцы бережно приподнимают его голову.

В правый глаз умирающего фермера медленно погружалось лезвие нож
а.


Глава 18

После похорон Лизы не прошл
о и недели, когда Хэкет вдруг обнаружил, что оказался в какой-то странной и
золяции. И это несмотря на возвращение к работе и необходимость снова об
щаться с людьми, хотя, возможно, именно поэтому. Нескончаемый хор соболез
нований ужасно его утомил. И Сью все больше от него отдалялась. Разговари
вала с ним, как с чужим, как с постояльцем, которому подают на стол и занима
ют светской беседой. Сью не возвратилась на свою прежнюю должность в ком
пьютерной фирме и решила совсем бросить работу. Хэкет же полагал, что при
сложившихся обстоятельствах это не самая лучшая идея. Зато возобновили
сь ее ежевечерние посещения больницы. Вот и сейчас Хэкет сидел, тупо гляд
я в экран телевизора, как вдруг услышал скрип открывающейся двери: жена в
ернулась с очередного "дежурства". Закрыв за собой входную дверь, Сью сраз
у же направилась на кухню варить кофе. Потом зашла в гостиную и поставила
перед Хэкетом чашку. Он благодарно улыбнулся, однако ответной улыбки не
дождался.
Устроившись в кресле, она рассеянно поглядывала на экран.
Ч Как отец? Ч спросил Хэкет, глядя, как она сбрасывает т
уфли.
Сью пожала плечами.
Ч Как долго это продлится? Ч тихо спросил он.
Ч Они не могут назвать точную дату. Несколько дней... Возможно, неде
ль. Они не знают, Ч ответила Сью, глядя на экран телевизора. Сде
лав еще несколько глотков из своей чашки, она наклонилась и подняла с пол
а туфли. Ч Я устала, пойду спать.
Ч Сейчас только девять.
Ч Я сказала, что устала.
Ч Сью, погоди. Нам нужно поговорить.
Ч О чем же?
Ч Ты знаешь. О нас с тобой. О том, что произошло. Так больше продолжат
ься не может.
Ч Значит, не стоит и продолжать, Ч отрезала она.
Хэкет нахмурился, озадаченный категоричностью ее ответа.
Ч Ты хочешь сказать, что нам надо разойтись?
Она пожала плечами.
Ч Не знаю, я еще об этом не думала. У меня сейчас другие заботы.

Ч Сью, выслушай меня. Ч Он пытался говорить как можно у
бедительнее. Ч Мы женаты почти семь лет. Я люблю тебя. И не хочу
тебя терять. Я хочу тебя вернуть, Сью.
Ч А я хочу вернуть Лизу. Однако мое желание едва ли исполнится,
Ч со злостью проговорила она.
Ч Лиза умерла, Ч сказал он, стиснув зубы. И продолжал, п
овысив голос: Ч О Господи, Сью, ты думаешь, тебе одной больно! Т
ы что же, обладаешь монополией на горе?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики