ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

.. Одно из двух: либ
о водитель чересчур доверчив, либо круглый дурак. Гэри взялся за ручку за
дней дверцы.
И тут не заперто.
Обойдя машину, он нажал на ручку со стороны водителя. И уже не удиви
лся, когда дверца поддалась.
Машина, качнувшись, сдвинулась с места.
Сдвинулась лишь на дюйм-другой, но и этого оказалось достаточно
Ч Гэри в испуге отпрянул назад. "Наверное, ручной тормоз отоше
л", Ч подумал он. Двигатель по-прежнему работал вхолостую. Мин
уту спустя Гэри вновь шагнул к дверце водителя, рассудив, что все же лучше
поставить машину на ручной тормоз, пока она не скатилась с пологого холм
а. Он приоткрыл дверцу. И в тот же миг почувствовал на своем затылке чьи-то
руки. В следующее мгновение сильные цепкие пальцы сомкнулись у него на ш
ее, впившись в горло.
Захваченный врасплох, совершенно беспомощный, Гэри не в силах был
сопротивляться, когда руки невидимого противника с силой швырнули его н
а стекло.
Гэри почувствовал, как по лицу его заструилась кровь.
Он вскрикнул от боли и изумления, и тут же последовал еще один толчо
к Ч гораздо сильнее предыдущего. Теперь он ударился лицом о д
верцу; его пронзила жгучая боль: осколок одного из сломавшихся зубов вон
зился в язык. Рот Гэри наполнился кровью, заструившейся по подбородку и з
акапавшей на куртку. Тут наконец он попытался оказать сопротивление, одн
ако невидимый противник нанес еще один удар: после очередного столкнове
ния с машиной Гэри лишился еще нескольких зубов и сломал нижнюю челюсть.
Юноша попытался закричать, но боль была невыносима и он уже находился на
грани беспамятства.
Гэри Синклер привалился к капоту, соскользнул на землю. Перекатив
шись на спину, попытался разглядеть своего мучителя. Незнакомец сел на к
орточки, ухватил Гэри за волосы, приподнял над землей; он вглядывался в за
литое кровью лицо, словно оценивая тяжесть нанесенных увечий.
И тут Гэри увидел нож. Лезвие десяти дюймов длиной. Чуть толще вязал
ьной спицы. Гэри застонал Ч боль была мучительной, невыносим
ой... Он попытался вырваться, но тщетно: рука вцепилась в него мертвой хват
кой.
Острие ножа коснулось века... Почувствовав, как штаны его становятс
я теплыми и влажными, Гэри понял, что обмочился.
Острый как игла кончик ножа проколол белок его правого глаза.

Острие погружалось в глаз долго и медленно. Неторопливо, с какой-то
садистской основательностью нож как бы вставляли в дергающееся глазно
е яблоко.
Наконец Гэри нашел в себе силы закричать, но его безумный вопль тот
час оборвался Ч лезвие еще на дюйм вошло в глазницу. Нож прод
вигался все так же медленно, размеренно...
Еще на дюйм...
На два...
На три...
...Остекленевший глаз выплеснулся на залитую кровью щеку. Лезвие же
проникало все дальше... Вот острие коснулось лобной доли мозга.
Гэри Синклер судорожно дернулся и затих.
Убийца, вытащив нож, обошел машину и открыл багажник. Спустя минуту
труп юноши лежал в багажном отделении. Убийца же, проследовав к передней
дверце, уселся за руль, выехал на дорогу, и машина мгновенно исчезла во тьм
е.


Глава 2

Будто кто-то угольным каран
дашом навел ей под глазами тени. Сьюзен Хэкет взглянула на свое отражени
е в зеркале и вздохнула. Она взяла с туалетного столика расческу и провел
а ею по волосам, невольно прислушиваясь к их электрическому потрескиван
ию. Взбив кончиками пальцев и без того пышную прическу, она потянулась к к
осметичке, из которой извлекла пуховку, чтобы припудрить бледное лицо. К
осметический набор ей подарили семь месяцев назад, к двадцатипятилетию.
А вот сегодня она чувствовала себя на все сто двадцать пять.
Сьюзен снова вздохнула, утомленная косметическими упражнениями,
поднялась и направилась в ванную Ч смыть грим с лица. Лишь на
сухо вытершись махровым полотенцем, она решила еще раз посмотреться в зе
ркало, висевшее над раковиной. Посмотрела Ч и нахмурилась. Но
все же Ч несмотря на множество бессонных ночей Ч
она сохранила присущую ей от природы привлекательность. Она очень
осторожно пользовалась косметикой. Впрочем, многие утверждали, что ей во
все не нужно краситься. Так стоило ли все менять? Потому только, что...

Снова ополоснув лицо и насухо вытершись полотенцем, она возвратил
ась в спальню, где быстро, но при этом весьма искусно подвела глаза, подкра
сила тушью ресницы. Темные круги под глазами уже не казались ей такими бе
зобразными. Ей бы несколько ночей поспать по-человечески Ч и
все будет в порядке. Но вот когда ей выпадут такие ночи, Сьюзен понятия не
имела.
Натянув свитер и джинсы и надев замшевые полусапожки, она вышла в у
зкий коридорчик. Дверь в комнату напротив спальни была чуть приоткрыта.
Секунду помедлив, Сью осторожно переступила порог, стараясь при этом не
задеть свисавшие с потолка марионетки. Белоснежка, семь гномов и прочие
сказочные персонажи покачивались в дуновении ветерка, проникавшего че
рез открытое окно. Сью зябко потерла руки Ч в комнате было до
вольно прохладно. Она подошла к окну и закрыла его, с озабоченным видом по
трогала батарею. Приблизившись к кровати, отвернула край одеяла, под кот
орым свернулось калачиком крохотное тельце.
Лиза Хэкет мирно спала. Мать осторожно провела рукой по ее светлым
шелковистым волосам, убрала с лица дочери несколько тонких прядей. Потом
наклонилась и поцеловала девочку в щечку.
Ч Любимая моя, Ч прошептала Сью и, медленно распрямив
шись, тихо вышла из комнаты.
Спустившись по ступенькам, Сью взяла сумочку, накинула куртку и, за
глянув в гостиную, с улыбкой сказала:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики