ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ныне покойные, они о
ставили ему не только дом, но и кругленькую сумму, которую он с толком влож
ил в дело. Получая приличные гонорары, на себя он тратил минимум. Повседне
вные расходы плюс зарплата двум сотрудникам.
Доктор сделал еще один глоток. Затем взглянул на часы.
Час тридцать шесть.
Он зевнул.
Дверь кабинета отворилась. Кёртис поднял глаза на вошедшего, кото
рый прямиком направился к его столу и уселся напротив.
Ч Выпьешь? Ч спросил доктор, пододвигая к посетителю
бутылку и стакан. Ч Прости, если разбудил тебя.
Наполнив стакан, он внимательно смотрел на своего компаньона.

Сидевший напротив молча пожал плечами.
Ч Пришлось съездить в Хинкстон по срочному вызову, Ч
пояснил Кёртис, приканчивая свой джин.
Ночной гость, последовавший его примеру, пододвинул к Кёртису пус
той стакан, и тот снова его наполнил.
Ч Я отправляюсь спать, Ч зевнув, объявил Кёртис. Он под
нялся со стула, взял свой пиджак и Направился к двери.
Компаньон доктора остался в кабинете. Он сидел и пил; его размеренн
ое дыхание было единственным звуком, нарушавшим ночную тишину.


Глава 30

За всю ночь она не поспала, на
верное, и трех часов. Ополоснув лицо холодной водой, Сью Хэкет побрела обр
атно в спальню. Подошла к зеркалу. Изучив темные круги под глазами, коснул
ась век карандашом, слегка подкрасила губы. Отметив бледность щек, она по
терла их ладонями. Немного подумав, все-таки решила наложить немного рум
ян.
Снизу доносились звуки радио Ч бессмысленный треп ди
ск-жокея, периодически сменяющийся такой же бессмысленной музыкой. Сбро
сив халат, она натянула джинсы и свитер, обула туфли и стала спускаться по
лестнице.
Ч Ну давай, пошевеливайся, Ч обратилась она к Крейгу, к
оторый сидел у кухонного стола и пытался завязать шнурки на ботинках.
Ч Ты должен еще показать мне дорогу. И мы же не хотим, чтобы ты о
поздал, правда?
Ч Я не опоздаю, Ч заверил он ее, вскакивая со стула.

Ч Спасибо, что согласилась проводить его в школу, Ч ск
азала Джули, стоявшая у мойки. Ч Майк говорит, что не может ото
рваться от своей работы. У него якобы какой-то очень важный контракт...

Сью энергично закивала, показывая, что прекрасно все понимает.

Ч Оставь посуду, я вымою, когда вернусь.
Ч Нет-нет, мне необходимо чем-то заниматься. Это отвлекает от мысле
й о папе, Ч проговорила Джули.
Ч Да, я понимаю.
Ч Тетя Сью, я уже готов, Ч заявил Крейг, возникший в две
рном проеме.
Сью улыбнулась ему. А в следующую секунду уже услыхала, как хлопнул
а парадная дверь, через которую вылетел Крейг. Повернувшись, она посмотр
ела на Джули. Потом последовала за племянником. Крейг, устроившись на сид
енье машины, с энтузиазмом принялся объяснять ей дорогу, попутно указыва
я на знакомых мальчишек.
Сью увидела мам, которые вели за руку детей, и лицо ее омрачилось.

Она почувствовала нечто похожее на горечь и обиду Ч те
, другие, могли позволить себе такое простое удовольствие, как отвести де
тей в школу. Ей же подобного уже не испытать. Что же это такое Ч
горе, зависть, ревность? Для нее все слилось воедино...
Ч А вон Тревор Уорд, Ч объявил Крейг, показывая пальце
м на длинного, тощего мальчика в очках, переходившего дорогу. Ч
Он ковыряет в носу, а из носа Ч прямо в рот.
Ч Неужели? Ч спросила Сью.
Ч Его мамочка с папочкой не могут даже на машину заработать,
Ч ехидно заметил Крейг.
Ч Знаешь, Крейг, не все такие счастливчики, как твои мама с папой,
Ч с легким упреком в голосе отозвалась Сью. "Некоторым людям н
е везет настолько, что у них и детей-то нет", Ч чуть не добавила
она, мысленно ругая себя за чрезмерную жалость к собственной персоне.

Но, оказавшись в окружении детей, она не могла не испытывать горечи
, не могла не вспоминать о Лизе. И Сью вдруг почувствовала себя смертельно
усталой.
Она остановила машину у школы и перегнулась через Крейга, открыва
я дверцу с его стороны.
Ч Пока, Ч улыбнулась Сью. Ч А разве ты не по
целуешь меня на прощанье?
Он взглянул на нее с таким видом, словно собирался это сделать и лиш
ь совершенно случайно забыл. Она подставила щеку.
Крейг взял Сью за подбородок, повернул к себе ее лицо и, стоя на сиде
нье на коленях, прижался ртом к ее губам. Поцелуй этот, казалось, длился ве
чность.
Наконец, оторвавшись от ее губ, он выскочил из машины.
Сью ошалело смотрела на племянника, перебегавшего школьный двор.
Выходка Крейга ее шокировала; она все еще ощущала на губах его поцелуй.

Она поднесла руку ко рту и провела пальцами по губам.
И тут она заметила, что ее руки дрожат.


Глава 31

Хэкет не сводил взгляда с на
дгробного камня из черного мрамора. В руках он держал букетик фиалок. В гл
азах его стояли слезы.
Светило солнце, но было холодно; легкий бриз как-то незаметно перер
ос в холодный, пронизывающий ветер. Цветы на могилке пожухли; ветер разме
тал их опавшие лепестки, похожие на конфетти.
Хэкет еще немного постоял, глядя на могилу дочери, потом присел и пр
инялся вынимать из вазы засохшие цветы.
Солнечная погода и выходной день побудили многих прийти на кладби
ще. Бросив взгляд по сторонам, Хэкет отметил, что остальные заняты прибли
зительно тем же, чем и он. Заменяют цветы, выпалывают сорняки...
Пожилая женщина протирала белую плиту. Неподалеку от нее, пристал
ьно глядя на могилу, стоял мужчина лет сорока. Кого потерял этот человек? О
тца или мать? А может, как и он, сына или дочь?
Хэкет поставил в вазу свежие цветы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики