ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Этим самым, который сейчас заткнут
у него за поясом.
Ч Ваш муж на работе? Ч поинтересовался он.
Ч Он учитель. Работает в здешней школе. Ч Она показала
большим пальцем через плечо в направлении строений, примыкавших к их сад
у. Ч Вот почему мы живем здесь.
Ч Вашим детям, должно быть, тут нравится, Ч с улыбкой за
метил он.
Сью натужно улыбнулась.
Ч Ваша дочурка? Как ее зовут?
Ч Лиза, Ч быстро ответила Сью и попыталась переменить
тему: Ч А где живут ваши родственники в Хинкстоне?
Ч Лиза... Ч проговорил Миллз, не обращая внимания на ее
попытки уклониться от интересующей его темы. Ч Какое красив
ое имя! И сама она красивая.
Он поднялся, подошел к фотографии, взял ее в руки.
Ч Вы не возражаете? Ч почти извиняющимся тоном произн
ес он, внимательно вглядываясь в лицо девочки. Ч Какой милый
ребенок. Ч Стоя спиной к Сью, он снова стер улыбку с лица.
Ч Какая милая...
Ч Даже не знаю, как вас благодарить за кошелек, мистер Невиль,
Ч сказала Сью, прочищая горло. Ч Я думала, его украли.

Ч В этом мире так много бесчестных людей, миссис Хэкет. Вам повезло
, что нашел его именно я. А ведь мог поднять и какой-нибудь бесчестный тип.
Ч Он ухмыльнулся.
Сью поймала на себе его немигающий взгляд.
Ч Еще чаю? Ч поинтересовалась она, горя желанием спря
таться от этих пронизывающих глаз.
Ч Большое спасибо, Ч сказал он, протягивая чашку.

Она взяла ее и направилась на кухню, слыша за собой шаги Миллза.

Ч У вас хороший дом, Ч заметил он, входя за ней в кухню и
наблюдая, как она наливает чай.
Она поблагодарила его.
Ч Хороший дом, прекрасный ребенок. Ч Он скользнул оце
нивающим взглядом по ее фигуре. Облегающие джинсы, блуза, которую она все
гда надевала, занимаясь хозяйством, местами вылинявшая и потертая. Вымыт
ые утром волосы падали на плечи мягкими волнами. Ч И вы тоже о
чень милы, если не возражаете.
Сью вручила ему чашку с чаем, и ей вдруг стало как-то не по себе. Она п
рисела за кухонный стол.
Миллз устроился напротив, не отрывая от нее глаз. Когда он потянулс
я в карман пиджака за сигаретами, его рука коснулась рукоятки ножа.

Ч Вы не будете против, если я закурю? Ч спросил он, щелк
нув зажигалкой.
Он предложил сигарету и ей, но она отказалась, объяснив, что носит р
ебенка.
Ч Вы Ч счастливица. Я сам обожаю маленьких детей,
Ч заявил он с ухмылкой.
Сью неловко поерзала на стуле, наблюдая, как он медленно затягивае
тся. Наверное, пройдет целая вечность, пока он докурит свою сигарету. Нако
нец он поднялся и сообщил, что уходит. Сью почти с нескрываемым облегчени
ем вздохнула.
Он шел за ней к выходу и, пока она открывала дверь, стоял за ее спиной.

Она еще раз поблагодарила его и смотрела, как он уходит по дорожке.
На полпути он остановился и обернулся с улыбкой.
Ч Возможно, мы с вами еще встретимся, Ч пообещал он.
Ч Где-нибудь в магазине! Ч хмыкнул он.
Сью кивнула, махнула рукой и закрыла дверь.
Она сделала глубокий выдох, прислонившись спиной к двери и прислу
шиваясь, не раздадутся ли шаги. Словно ожидала, что он может вернуться.

Он не вернулся.
Она упрекнула себя за то, что так неловко вела себя в присутствии эт
ого человека, за свое взвинченное состояние.
Ну, ничего, сказала себе Сью, он уже ушел, и к тому же к ней вернулся ее
кошелек.
Ч "Возможно, мы с вами еще встретимся... " Ч повторила она
вслух прощальные слова визитера. Ч Никаких шансов, Ч
сказала она.
И тут зазвонил телефон.


Глава 77

Доктор Эдвард Кёртис взглян
ул на список имен в лежавшем перед ним блокноте. Он вздохнул, ведя палец св
ерху вниз по аккуратно написанным фамилиям. Наконец он откинулся на стул
е и сложил перед собой руки, будто погрузился в состояние медитации. Он си
дел в такой позе до тех пор, пока секретарша не просунула голову в дверь.

Ч Вас ожидает пациентка, доктор!
Кёртис кивнул и выпрямился под взглядом секретарши. Она удалилась
в приемную, а Кёртис засунул блокнот с именами под кипу папок Ч
подальше от глаз.
Он прошелся рукой по волосам и стал ожидать стука в дверь.
Через мгновение вошла Сью Хэкет.
Они обменялись приветствиями, и Сью испытала особое удовольствие
: похоже, Кёртис искренне обрадовался ее визиту.
Он спросил, как она себя чувствует.
Она рассказала о болях. Всегда боль.
Ч Я осмотрю вас, Ч улыбаясь, сказал доктор. Ч
На этой стадии мы не можем все предусмотреть.
Он указал ей на кушетку в углу кабинета, и Сью остановилась возле не
е.
Ч Вы хотите, чтобы я разделась? Ч спросила она, не отрыв
ая взгляда от его лица.
Ч Да, прошу вас, Ч спокойно подтвердил он.
Она принялась расстегивать блузку.
Кёртис повернулся к подносу с инструментами, прикрытыми стерильн
ой марлей. Когда он приподнял ее, Сью увидела несколько подкожных шприцо
в.
Сняв блузку, она стала расстегивать джинсы, одновременно сбрасыва
я туфли.
Ч Вы рассказывали мужу о ваших болях? Ч поинтересовал
ся Кёртис.
Ч Нет.
Ч Почему?
Ч Он и так порядком нервничает, и я не хочу усугублять ситуацию.

Она стояла перед ним в бюстгальтере и трусах.
Кёртис улыбнулся ей и попросил лечь на кушетку.
Ч Расслабьтесь, Ч сказал доктор, положив ей руки на жи
вот. Он принялся осторожно надавливать на разные участки ее живота, пост
епенно опуская руку вниз, к краю ее трусов, пока не коснулся шелковистых л
обковых волос. Ч Покажите мне, где болит.
Она взяла его руку и направила между ног, придержав ее в теплом паху
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики