ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дорожка, как он и предполагал, привела его к тыльной сто
роне дома, но и здесь стояла кромешная тьма.
Видно, Кёртис уехал по вызову, рассудил Хэкет. Ну что ж, если так, он п
одождет. Будет ждать, пока не дождется и не спросит у него, чем вообще тот з
анимается и чем накачал его Сью.
Хэкет отыскал заднюю дверь и принялся бешено колотить в нее, словн
о рассчитывал, что его неистовство поможет ему пробиться внутрь.
Отступив в бессилии, он пошел по дорожке, заглядывая по пути в окна.
Ничего не видно, хоть глаз выколи. С растущим отчаянием и бешенством он от
вернулся от дома и поглядел на хорошо ухоженный парк, примыкавший к задн
ей части дома. Альпийский сад и газон спускались к высокой изгороди из би
рючины.
Хэкет прищурился, пытаясь различить хоть что-нибудь во мраке.

Около высокой изгороди что-то зашевелилось.
Он был уверен в этом.
"Может, конечно, ветер качнул один из фигурно подстриженных кустов,
Ч подумал он. Ч Может... "
Он сделал несколько шагов по газону, не отводя взгляда от того мест
а, где заметил движение.
Это опять зашевелилось.
Хэкет застыл на месте в нерешительности: то ли идти дальше, в глубь
сада, то ли остаться на месте. Он с трудом сглотнул комок, его пыл слегка по
угас, когда он осознал, что вторгается в частные владения. Если Кёртис пож
елает, он сможет возбудить иск против него.
Сомнения его улетучились так же быстро, как и возникли. Какого дьяв
ола он должен беспокоиться о незаконности своих действий? У него сейчас
более серьезные проблемы. Кроме того, если Кёртису нечего скрывать, у нег
о нет повода возражать против его визита. И пошел он к такой-то матери! Отб
росив сомнения, Хэкет стал продвигаться в глубь сада, к тому месту, где зам
етил движение.
Приблизившись к высокой изгороди из бирючины, он услышал высокий
пронзительный скрип, принесенный очередным порывом ветра. Он снова напр
яг зрение, вглядываясь в темноту, и в паре футов от себя разглядел встроен
ные в живую ограду проржавевшие металлические ворота.
Это что-то вроде входа, рассудил Хэкет; железные створки раскачива
лись взад-вперед, беспомощно хлопая на ветру.
Хэкет подступил ближе и остановился, ухватившись за створку рукой
, чтобы унять режущий ухо скрежет петель. Он заглянул за ворота, пытаясь оп
ределить, что скрывается за высокой живой изгородью.
Небольшой квадратик земли, покрытый высокой травой, несколько кус
тиков цветов.
Вырванные из земли цветы разбросаны порывами ветра.
Хэкет вошел в ворота, прикрыл их за собой и двинулся к камню. Нагнув
шись как можно ниже, он попытался разобрать высеченные на нем слова. Он пр
исел и нащупал в кармане зажигалку. Но слабое пламя тут же задувал ветер. Р
угаясь, Хэкет чуть ли не лег на мрамор, чтобы прочесть надпись. И наконец п
онял, что это могила.
Как слепой, он положил пальцы на буквы и, разбирая одну за другой, ст
ал складывать их в слова:
"МАРГАРЕТ ЛОУРЕНСОН
ЛЮБИМОЙ ЖЕНЕ И МАТЕРИ
умерла 5 июня 1965 года"
Хэкет зажмурился.
Ч Лоуренсон, Ч пробормотал он, не ощущая никакой связ
и этой могилы с обитателями дома.
Он все еще размышлял об этом несоответствии, когда услышал звук по
дъезжавшей машины.
Хэкет вскочил и бросился бегом назад, к дому. Звук работающего двиг
ателя слышался все отчетливее, по гравию захрустели колеса.
Учитель прижался к стене и уставился на подъездную аллею.
Доктор Эдвард Кёртис остановил машину возле дома, выключил двигат
ель и выбрался наружу.
Хэкет смотрел. Ждал.
Кёртис поглядел на машину Хэкета, но, похоже, не очень удивился ее п
оявлению, что озадачило учителя. Доктор подошел к входной двери и открыл
ее, потом вернулся к машине и зазвенел связкой ключей, выбирая один, након
ец он вставил его в замок багажного отсека.
Хэкет наблюдал за ним во все глаза, даже не подозревая, что сам явля
ется объектом наблюдения.
За ним следила чья-то фигура.
И выжидала.


Глава 81

Ч Ублюдок! Ч
Она выдохнула это, прижав руку к животу и вздрагивая при каждом нов
ом приступе боли. Но злилась не из-за боли. Она смотрела на телефон и думал
а, нужно ли ей предупредить Кёртиса. Сказать ему, что ее муж поехал к нему д
омой. Она посмотрела на часы. Нет, он уже наверняка доехал.
Она глубоко вздохнула, в ее голове промелькнули возможные вариант
ы развития событий. Ссора, даже драка. Она попыталась отогнать от себя эти
мысли.
Почему ее мужа так волнует лечение, которое она принимает? Почему б
ы ему просто не радоваться подарку судьбы Ч их будущему ребе
нку?
На нее накатил новый приступ боли. Она распространялась по всему ж
ивоту Ч от влагалища до пупка. Сью с трудом перевела дыхание,
а затем встала, словно надеялась, что движение ослабит давление на живот.

Он слегка увеличился, словно она съела что-то тяжелое и еда камнем л
егла в желудке. Она чувствовала, что ее раздувает изнутри, что-то переполн
яет. Словно сидевший в ней ребенок стал расти не по дням, а по минутам. Мысл
ь о таком ускоренном созревании плода не укладывалась в голове.
Она снова подошла к телефону, рука ее на секунду зависла над ним.

Должна ли она позвонить Кёртису?..
Она все еще решалась, как ей быть, когда услышала стук в дверь. Сью за
мерла на мгновение, поглядывая то на телефон, то на дверь. Может, это муж? Мо
жет, он понял в конце концов, насколько глупо себя ведет? Возможно, эта ноч
ь станет ночью примирения, а не битвы. Она глубоко вздохнула и пошла к двер
и. И только когда уже открыла, поняла, что муж открыл бы дверь собственным
ключом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики